System of a Down

Toxicity - Αραβικά μετάφραση

Άλμπουμ:
Toxicity (2001)
Πρωτότυποι στίχοι
Μετάφραση

Toxicity

سمومية

تحوّل، برنامج نسخة سبعة فاصلة صفر
النظر للحياة من عين محور عجلة
اكل البذور كهواية مسلية
السمومية في مدينتنا، مدينتنا
 
انت! ماذا تملك؟ العالم؟
كيف تملك الاضطراب؟ الاضطراب
الان في مكانٍ ما بين الصمت المقدس
الصمت المقدس والنوم
مكانٍ ما، بين الصمت المقدس والنوم
اضطراب، اضطراب، اضطراب
 
المزيد من الحطب لنيرانهم، جيران مزعجون
احلام كشّاف تضيع في أضواء شاحنة
اكل البذور كهواية مسلية
السمومية في مدينتنا، مدينتنا
 
انت! ماذا تملك؟ العالم؟
كيف تملك الاضطراب؟ الاضطراب
الان في مكانٍ ما بين الصمت المقدس
الصمت المقدس والنوم
مكانٍ ما، بين الصمت المقدس والنوم
اضطراب، اضطراب، اضطراب
 
انت! ماذا تملك؟ العالم؟
كيف تملك الاضطراب؟ الاضطراب
الان في مكانٍ ما بين الصمت المقدس
الصمت المقدس والنوم
مكانٍ ما، بين الصمت المقدس والنوم
اضطراب، اضطراب، اضطراب
 
عندما أصبحت الشمس
سطعت الحياة في قلب الإنسان
عندما أصبحت الشمس
سطعت الحياة في قلب الإنسان
expand collapse Λεπτομέρειες μετάφρασης
MarkPal MarkPal
υποβλήθηκε στις 29 Ιουλ 2025 - 05:52
Σχόλια συντάκτη:

توضيح للكلمات:
برنامج نسخة سبعة فاصلة صفر تشير الى (AOL 7.0) والذي كان نظام تشغيل حاسوبي منتشر على وقت الاغنية. وفي كلمة (تحوّل) يسخر المغني من انغماس المجتمع في التقدم التكنولوجي واعتباره تقدم حضاري.
(عين محور عجلة) قد ترمز لعدة معاني، منها ان المنظور الذي يرى المغني الحياة من خلاله في دوران مستمر ويصعب التركيز فيه، كون الاغنية تتحدث عن اضطراب نقص الانتباه.
(عندما أصبحت الشمس) يرمز هنا للقائد الثوري للشعوب الذي يروج لنفسه كالشمس التي سطعت على الشعب المظلوم ومدته بالحياة والطاقة التي تعينه على الثورة.

Αναπαραγωγή βίντεο με υπότιτλους

System of a Down TOP 3