✕
Βουλγαρικά
Μετάφραση
Πρωτότυπο
Отдавна идваш в моя сън
Στίχοι τραγουδιού (Τσέχικα)
Отдавна идваш в моя сън.
Отдавна аз те сънувам
с широко отворени очи –
и да спя, и да не спя.
Знам твоя глас и твоя смях,
както и букета, който ще ми подариш,
цвета на очите, всеки грях.
Даже и име си имаш ти.
Толкова отдавна вървим един към друг,
толкова отдавна идваш в моя сън,
че в мене все повече
ти оживяваш, любов.
Именно с теб изживявам
тъй живия поток на любовта,
че ти просто трябва,
трябва да оживееш за мен.
Не искам вече, любов, да те сънувам.
Не искам вече, любов, да те сънувам –
искам да те срещна, прегърна и живея
и на улицата да те целуна.
Не искам вече да сънувам любовта.
Не искам вече да сънувам любовта –
искам да се боя от нея и да се бия за нея
и до зори под дъжда да стоя,
да слушам щастлива
красивите ѝ слова.
Любовта е сънят на всички сънища,
еликсирът на поетите.
Без сънища любовта
е птица, губеща крила.
Ала когато дълго мечтаеш
и чакаш проблясъците на чудесата,
оставаш сам
само с онази любов от облаците.
Не искам вече, любов, да те сънувам.
Не искам вече, любов, да те сънувам –
искам да те срещна, прегърна и живея
и да те целуна на улицата.
Не искам вече, любов, да те сънувам,
тази е прекрасна1.
Можем да се целуваме, смеем и живеем
и с любовта, която е истинска.
- 1. Малко ми е неясно какво точно се има предвид с „tahleta je báječná“. Преведох го дума по дума, но ще се радвам на помощ.
| Ευχαριστώ! ❤ |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
- Български: Разрешавам да използвате и разпространявате преводите ми свободно за нетърговски цели, при условие че предоставите връзка към превода или споменете автора.
- English: Feel free to use and distribute my translations for non-commercial purposes as long as you provide a link to the translation or mention its author.
Υποβλήθηκε από
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ στις 2019-04-06
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ στις 2019-04-06Subtitles created by
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on Σάβ, 24/05/2025 - 01:59
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on Σάβ, 24/05/2025 - 01:59Σχόλια συντάκτη:
Текст: Павел Жак
Музика и аранжимент: Витезслав Хадъл
Съпровожда Карел Вагнер със своя оркестър.
✕
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Ρόλος: Φροντιστής



Συνεισφορά:
- 1244 μεταφράσεις
- 7 μεταγραφές
- 7271 τραγούδια
- 264 συλλογές
- δέχθηκε 6399 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 28 αιτήματα βοήθησε 21 μέλη
- πρόσθεσε 174 τραγούδια
- πρόσθεσε 3 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 2 ιδιωματισμούς
- άφησε 676 σχόλια
- πρόσθεσε 8 παρατηρήσεις
- πρόσθεσε υπότιτλους 925
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 315
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Βουλγαρικά
- άριστα
- Αγγλικά
- Ιταλικά
- Γαλλικά
- advanced
- Πολωνικά
- Πορτογαλικά
- Ρουμανικά
- Ρωσικά
- Σλοβακικά
- Κροατικά
- Τσέχικα
- intermediate
- Ελληνικά
- Γερμανικά
- Σλοβενικά
- Τουρκικά
- Ουγγαρέζικα
- Ιαπωνικά
- beginner
- Αραβικά
- Sanskrit