✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Wyspa
Być może jest taka wyspa
na jakimś oceanie,
która ma jedną przystań
i jeden jacht w tej przystani.
I wody jednej rzeki przecinają ją w poprzek,
i jeden strażnik rekin
pilnuje wyspy dobrze,
i pojedynczo się łamią
o skały samotne fale,
i jeden czarny namiot stoi na owej skale.
Nad palmą jedną jedyną
błyszczy jedyna gwiazda,
a gdy się chce tam dopłynąć,
jest tylko jedna jazda,
gdyż jeden jest kierunek
i jeden mały bilet.
Więc po swój biedny pakunek
niebawem się pochylę
i opuszczę swą izbę bez słów i powrotów,
by popłynąć na wyspę
do czarnego namiotu.
I będzie coraz ciemniej,
ciepło, smutno i mglisto.
Psy, kiedy wyją w pełnię
też tęsknią za tą wyspą.
Być może jest taka wyspa
na jakimś oceanie,
która ma jedną przystań
i jeden jacht w tej przystani.
Być może, być może...
Μετάφραση
Остров - Реквием
А может быть, такой есть остров
Там, где-то в океане
С одной лишь пристанью на нем
С одной лишь, пришвартованной к ней лодкой
И воды лишь одной реки текут по той земле
И лишь акула
Без отдыха за островом следит
А волны бьются там наперебой
О скалы берегов его
А на скале шатер чернеет.
Над пальмою одной
Блестит одна звезда
И если вы туда уйдете,
Пути назад уж нет
Одно есть место назначения
Один билет в один конец
И скоро я возьму
Свой маленький багаж
И навсегда уйду из комнаты моей
Чтобы на остров тот отплыть,
Где одиноко мой шатер чернеет
И будет всё темней,
Грустнее и печальней
Псы, воя на луну порой,
Об этом острове тоскуют
И может быть, такой есть остров
Там, где-то в океане
С одной лишь пристанью на нем
С одной лишь, пришвартованной к ней лодкой
Что ж, может быть......
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 6 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
BlackSea4ever | 5 έτη 4 μήνες |
Sr. Sermás | 6 έτη 2 μήνες |
Επισκέπτης | 6 έτη 3 μήνες |
Ivan U7n | 6 έτη 3 μήνες |
Aldefina | 6 έτη 3 μήνες |
Brat | 6 έτη 3 μήνες |
Υποβλήθηκε από sandring στις 2018-01-16
✕
Andrzej Waligórski: Κορυφαία 3
1. | Wir lernen Volksdeutschschnellsprache fuer Wasserpollacken |
2. | Wyspa |
3. | Uczymy się języka rosyjskiego |
Σχόλια
Та пальма, что одна на острове растёт -
С растрёпанною ветром кроной,
Но с мощным и прямым стволом;
И стих этот подобен пальме той.
________________________________
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей всё, что в пустыне далекой -
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
М.Ю. Лермонтов
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Nadia
Ρόλος: Master
Συνεισφορά:701 μεταφράσεις, 5 μεταγραφές, 335 τραγούδια, 3 collections, δέχθηκε 11817 ευχαριστίες, ικανοποίησε 262 αιτήματα βοήθησε 178 μέλη, πρόσθεσε 230 τραγούδια, πρόσθεσε 17 ιδιωματισμούς, εξήγησε 16 ιδιωματισμούς, άφησε 8156 σχόλια, πρόσθεσε 55 παρατηρήσεις
Γλώσσες: άριστα Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ρωσικά, Ισπανικά, beginner Αραβικά, Χίντι, Ουγγαρέζικα, Περσικά
I decided to add these lyrics as a poem, not as a song, so it's here. Ryszard Rynkowski recorded this song after the death of Andrzej Waligórski.
.
These were the last lyrics of Waligórski. He wrote them few days before his death, knowing it'll be the last one of his many poems.