• Jaromír Nohavica

    Λευκορωσικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Λευκορωσικά
Μετάφραση

Заýтра ранкам у пяць

Калi заýтра ý пяць ранiцы
мяне ýладкуюць/паставяць ля муроý
я гарэлкi чарку напрыканцы
вып’ю каб быý здароý
з вачэй хустку адгарну,
каб бачыць зоркi на небе
i канечна ýспамяну
каханая цябе
на-на-на-на-на-на
канечна ýспамяну
цябе
 
Калi ý пяць заýтра ý ранiцу
прывядуць мне святара
патлумачу святому айцу,
што да нябёс мне зарана
не лiтую як пажыý
ды й дажыву падобна
а за грахi, што нарабiý -
адказваць буду Богу
на-на-на-на-на-на
за грахi, што нарабiý -
адказваць буду Богу
 
Калi ýранку заýтра ý пяць
паручнiк загадае “плi“
буду год тых шкадаваць
не цалаваý цябе калi
яшчэ сонцу памахаю
а потым лiтасць адчую,
што цябе каханка пакiдаю
на зямлi самотную
на-на-на-на-на-на
што цябе каханка пакiдаю
самотную
 
Заýтра ýранку ля пяцi
калi пойдзеш бялiзну сцiраць,
цi сена варушыць-грабсцi
пад прыцэлам буду я стаяць
дроваý кiнь каб не пагасла,
смутак у сэрцы ýтаi
памятай, калi ласка
памятай i далей жывi
на-на-на-на-на-на
памятай мяне
i жывi
 
Τσέχικα
Πρωτότυποι στίχοι

Zítra ráno v pět

Στίχοι τραγουδιού (Τσέχικα)

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Zítra ráno v pět''

Λευκορωσικά
Σχόλια