✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Βουλγαρικά
Πρωτότυποι στίχοι
За две жени
Припев:
За две жени сърцето ми тупти -
едната е законната, а другата си ти!
За две жени душата ми гори -
с едната искам да умра, а с другата да изгоря!
Виж ме как полудях, сякаш на 20 съм пак
и на ум си крещя "Женен си, не така!"
Как да спра ми кажи, ти ума ми отвя -
зная, както върви, и двете ще нараня!
Припев:
За две жени сърцето ми тупти -
едната е законната, а другата си ти!
За две жени душата ми гори -
с едната искам да умра, а с другата да изгоря!
Нямам право на теб, не и в този живот -
тя е моят човек пред света и пред Бог!
Тя дори го знае и все по-влюбена е,
но защо не мога да спра да искам теб нощ и ден?
Припев:
За две жени сърцето ми тупти -
едната е законната, а другата си ти!
За две жени душата ми гори -
с едната искам да умра, а с другата да изгоря!
За две жени душата те боли, за две жени ще изгориш!
За две жени душата те боли, за две жени ще изгориш!
За две жени душата ти гори -
но мен ако ме видиш ти, от две ще станат три!
Като за три ще правя с теб любов,
за всички ще забравиш с мен, бъди готов!
Припев:
За две жени сърцето ми тупти -
едната е законната, а другата си ти!
За две жени душата ми гори -
с едната искам да умра, а с другата да изгоря!
Υποβλήθηκε από
CherryCrush στις 2016-04-29
CherryCrush στις 2016-04-29Συντελεστές:
LT
LTΤσέχικα
Μετάφραση
Pro dvě ženy
R:
Mé srdce bije pro dvě ženy –
První osoba je zákonná, a ty jsi další!
Má duše hoří pro dvě ženy –
Chci zemřít s první a shořet s tou další!
Podívej se na mě, jak jsem zešílel, kdyby mi bylo znovu 20 let
A potichu křičel, tak jsi vdaná, nedělej to!
Řekni mi, jak to zastavit, když si mi vyrazila dech,
Vím, jak se věci mají, ublížím jim oboum!
R:
Mé srdce bije pro dvě ženy –
První osoba je zákonná, a ty jsi další!
Má duše hoří pro dvě ženy –
Chci zemřít s první a shořet s tou další!
Nemám právo tě mít, ne v tomto životě –
Je má před světem a před bohem!
Dokonce to ví a více se zamiluje,
Ale proč nemohu přestat chtít tě dnem i nocí?
R:
Mé srdce bije pro dvě ženy –
První osoba je zákonná, a ty jsi další!
Má duše hoří pro dvě ženy –
Chci zemřít s první a shořet s tou další!
Tvá duše ubližuje dvěma ženám, shoříš pro dvě ženy! 2*
Tvá duše hoří pro dvě ženy –
ale když mě vidíš, tak se stanou třemi!
Pomiluji se s tebou jako se třemi ženami
Zapomeneš na kohokoliv jiného se mnou, tak se připrav!
R:
Mé srdce bije pro dvě ženy –
První osoba je zákonná, a ty jsi další!
Má duše hoří pro dvě ženy –
Chci zemřít s první a shořet s tou další!
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 2 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 2 φορές
Υποβλήθηκε από
Petruš20 στις 2016-05-25
Petruš20 στις 2016-05-25✕
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Office worker
Όνομα: Petruš20
Ρόλος: Guru
Συνεισφορά:
- 2020 μεταφράσεις
- 4 μεταγραφές
- 493 τραγούδια
- δέχθηκε 413 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 13 αιτήματα βοήθησε 4 μέλη
- πρόσθεσε 7 τραγούδια
- άφησε 251 σχόλια
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 30
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Τσέχικα
- άριστα: Αγγλικά
- advanced: English (Nigerian Pidgin)
- intermediate: English (Nigerian Pidgin)
- beginner
- Αγγλικά
- Ισπανικά
As I mentioned several times, I translate only English and Czech texts