• Murat Thagalegov

    За тебя калым отдам → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

I’ll Pay Ransom For Your Love

Everyone talks about –
She’s so beauty and proud
Heart is burning in my breast,
I have neither sleep, nor rest!
It’s all-family’s matter,
Who would be for you better,
Who’s so rich and so handsome,
And who’d pay for you ransom*
 
[Re.:]
I’ll pay ransom for your love –
Sell my soul to get enough!
Lik’a daemon driving me-e-e
Outta heavens to ye-e-e
I’ll pay ransom for your love –
Sell my soul to get enough!
Blood is boiling, heart’s in fire,
You’re the only my desire
 
Don’t think on gems and treasure –
You can guess what’s the right measure,
What’s more precious in my world –
Figure out what I’ve told!
Softness is my true silk,
Eyes are true emeralds,
And our love is abiding,
That’s the value surviving
 
[Re.]
 
Many obstacles wait us,
They might not separate us;
Do not let people’s madness
To destroy our gladness!
To the heart filled with your pain
I’m attracted. You’re again
Calling me to the oceans
Of your eyes, your emotions
 
[Re.]
 
Original lyrics

За тебя калым отдам

Click to see the original lyrics (Russian)

Comments
licorna.din.vislicorna.din.vis    Fri, 24/05/2013 - 19:04

It sounds like a popular song indeed, it makes you wanna dance.

And you are very good at making lyrics rhyme :)

LonjaLonja
   Sat, 25/05/2013 - 10:33

> And you are very good at making lyrics rhyme

Thanks kindly. I am sure that rhyming is more important with that sort
of hit-songs than the literal meaning of the words.

NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Tue, 11/06/2013 - 04:11
5

!!!
Хорошо, что Вы делаете русский язык доступным для понимания иностранцам! Молодец!

LonjaLonja
   Wed, 12/06/2013 - 18:43

Спасибо, Нина!
Кстати, русский язык -- третий в мире по количеству людей, им владеющих.
Первый -- "китайский" (то есть, китайская письменность, разговорная речь в разных регионах Китая очень сильно отличается). Второй -- английский.

Как там Вилли Токарев про нью-йоркских таксистов пел:
"...По-русски ботают, кого ты ни спроси"?
:-)