✕
Proofreading requested
Original lyrics
ქრიზანტემები
Es natsvimari tevrebi,
Isev siqvaruls gvpirdeba
Tirodnen k'rizant'emebi, tirodnen
Guli t'avisas ar ishlis,
Maints' siqvaruls daedzebs
K'rizant'emebis morevshi dagedzeb...
Ar vits'i dgheidan, vin unda miqvardes
An vingha momitans ut'valav mikhakebs
Ch'vens shoris ch'amdgara
Gults'ivi kedlebi
Rats' up'ro mshordebi,
T'avs amcav gevlebi
Sul sheni bralia, tirilit' t'u vkvdebi
Sul ukan gibruneb qvavilebs uklebliv
Endzelebs, shroshanebs,
Gvirilebs, mikhakebs
Da maints' ar vits'i vin unda miqvardes?
Gza da gza damedevneba
Evkaliptebi kentebi
Guli mak'vs mosatevebi, vberdebi
Guli t'avisas ar ishlis,
Maints' siqvaruls daedzebs
K'rizant'emebis morevshi dagedzeb...
Ar vits'i dgheidan, vin unda miqvardes
An vingha momitans ut'valav mikhakebs
Ch'vens shoris ch'amdgara
Gults'ivi kedlebi
Rats' up'ro mshordebi,
T'avs amcav gevlebi
Sul sheni bralia, tirilit' t'u vkvdebi
Sul ukan gibruneb qvavilebs uklebliv
Endzelebs, shroshanebs,
Gvirilebs, mikhakebs
Da maints' ar vits'i vin unda miqvardes?
Miqvardes...
Submitted by Elliah on 2019-06-27
Transliteration
ქრიზანტემები | Qrizantemebi
ეს ნაწვიმარი ტევრები მაინც სიყვარულს გვპირდება ტიროდნენ ქრიზანთემები ,ტიროდნეეეენ.
გული თავისას არ იშლის ,მაინც სიყვარულს დაეძებს ქრიზანთემების მორევში დაგეძეეებ.
არ ვიცი დღეიდან ვინ უნდა მიყვარდეს
ან ვინღა მომიტანს უთვალავ მიხაკებს. ჩვენს შორის ჩამდგარა გულცივი კედლები რაც უფრო შორსა ხარ თავს ვეღარ გევლები.
[...]
გზადაგზა დამედევნება ევკალიტები კენტები გული მაქვს მოსატევები ,ვბერდები. გული თავისას არ იშლის ,მაინც სიყვარულს დაეძებს ქრიზანთემების მორევში დაგეძეეებ. სულ შენი ბრალია ,ტირილით თუ ვკვდები სულ უკან გიბრუნებ ყვავილებს უკლებლივ ენძელებს,შროშანებს,გვირილებს,მიხაკებს და მაინც არ ვიცი ვინ უნდა მიყვარდეს.
არ ვიცი დღეიდან ვინ უნდა მიყვარდეს ან ვინღა მომიტანს უთვალავ მიხაკებს. ჩვენს შორის ჩამდგარა გულცივი კედლები რაც უფრო შორსა ხარ მით უფრო მჭირდები. სულ შენი ბრალია ,ტირილით თუ ვკვდები სულ უკან გიბრუნებ ყვავილებს უკლებლივ ენძელებს,შროშანებს,გვირილებს,მიხაკებს და მაინც არ ვიცი ვინ უნდა მიყვარდეს.
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Trio Mandili: Top 3
1. | კახური (k’akhuri) |
2. | აპარეკა (Apareka) |
3. | აი დუნია (Ai Dunia) |
Comments
About translator