✕
Proofreading requested
Japanese
Original lyrics
チャイニーズ・レストラン [Chinese Restaurant]
時は過ぎてゆくものね
まるで知らんふりして…
夏の午後のキャフェテラス
冷たいミルクを飲んでた
何げなく向こう側
視線を移したら
丸いテーブルを囲んで
可愛い二人の子供
あの人と笑っては
楽しそうな時間
そうなの…
チャイニーズ・レストラン
はじめて出逢った
ところよ あの人覚えているかしら
チャイニーズ・レストラン
はじめての恋
わたしが二十才のバースディ迎えて
もう…昔の 遠い…出来事 wow…
花柄 シフォンのドレス
まとった女の人が
さりげなくあの人の
隣に腰かけた
どうして…
チャイニーズ・レストラン
忘れてないのか
思い出ばかりが美しすぎるのよ
チャイニーズ・レストラン
帰りの道で
あの人わたしにプロポーズしたのよ
もう…昔の 遠い…出来事 wow
このシガレット火を点けて
いる間の 蜃気楼 蜃気楼
Submitted by
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on 2017-04-15
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on 2017-04-15Contributors:
Frog
FrogSubtitles created by
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on Sun, 06/04/2025 - 23:09
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on Sun, 06/04/2025 - 23:09Play video with subtitles
| Thanks! ❤ |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Bulgarian
Translation
Китайски ресторант
Как лети времето само, а?
И как се прави, че не знае нищо…
Един летен следобед си седях на терасата на едно кафене
и пиех чаша студено мляко.
Де да можеше онзи мъж отсреща
да размени поглед с мен.
Насядали край кръгла маса,
две сладки дечица
се смееха заедно с него –
изглеждаше, че си прекарват добре,
но дали?
В онзи китайски ресторант
го срещнах за първи път –
дали обаче той ме помни?
В онзи китайски ресторант
се влюбих за първи път –
празнувах двайсетия си рожден ден.
Ех, колко далеч е това време вече…
Изведнъж отнякъде една жена
с шифонена рокля на цветя
съвсем непринудено
се настани до него.
Но защо не мога да забравя
за онзи китайски ресторант?
А какви хубави спомени имам само
от онзи китайски ресторант!
Помня дори как на път за вкъщи
онзи мъж ми предложи брак.
Ех, колко далече
е това време вече…
Запалвам поредната цигара –
онова място е просто мираж, просто мираж…
| Thanks! ❤ |
| You can thank submitter by pressing this button |
- Български: Разрешавам да използвате и разпространявате преводите ми свободно за нетърговски цели, при условие че предоставите връзка към превода или споменете автора.
- English: Feel free to use and distribute my translations for non-commercial purposes as long as you provide a link to the translation or mention its author.
Submitted by
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on 2017-10-07
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on 2017-10-07Author's comments:
Текст: Такако Мамия
Музика и аранжимент: Кацу Хоши
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Role: Editor



Contributions:
- 1244 translations
- 7 transliterations
- 7272 songs
- 265 collections
- 6414 thanks received
- 28 translation requests fulfilled for 21 members
- 174 transcription requests fulfilled
- added 3 idioms
- explained 2 idioms
- left 676 comments
- added 8 annotations
- added 925 subtitles
- added 315 artists
Languages:
- native: Bulgarian
- fluent
- English
- Italian
- French
- advanced
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Russian
- Slovak
- Croatian
- Czech
- intermediate
- Greek
- German
- Slovenian
- Turkish
- Hungarian
- Japanese
- beginner
- Arabic
- Sanskrit
歌詞:三浦徳子
作曲・編曲:星勝