• Yeh Chia-Hsiu

    乡间小路 → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

乡间小路

走在乡间的小路上,
暮归的老牛是我同伴,
蓝天配朵夕阳在胸膛,
缤纷的云彩是晚霞的衣裳。
 
荷把锄头在肩上,
牧童的歌声在荡漾,
喔呜喔呜他们唱,
还有一支短笛也在吹响。
 
笑意写在脸上
哼一曲乡间小唱,
任思绪在晚风中飞扬,
多少落寞惆怅,
都随晚风飘散,
遗忘在乡间的小路上。
 
走在乡间的小路上,
牧童的歌声在荡漾,
喔呜喔呜他们唱,
还有一支短笛也在吹响。
还有一支短笛也在吹响。
 
Translation

The small country road

I walk on the small country road
Evening’s back, old cow is my companion
The blue sky’s bosom harmonizes with the evening sun
Colorful clouds are sunset’s clothing
 
I carry a pickaxe on my shoulder
Shepherd boys' sounds of singing are in the air
Woo woo woo woo I can hear them singing!
and can faintly hear the piccolo’s sound too
 
With a smile on the face
I hum a country song
Let feelings flutter in the wind
Plenty of loneliness and sadness is here
All along with evening’s wind diffusing into the air
Forgotten on the small country road
 
I walk on the small country road
Shepherd boys' sounds of singing are in the air
Woo woo woo woo I can hear them singing!
and can faintly hear the piccolo’s sound too
I can faintly hear the piccolo’s sound too
 
Comments