• Sogyumo Acacia Band

    순간 → English translation

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

순간

아주 많이 빨리 달릴 때
이제 마지막이라고 여길 때
또는 모든 것이 처음 같을 때
가장 쉬운 말로 건넬
얘기를 할 때 누군가를 잊지
 
다른 누군가가 되려는 널 위해
세상을 나눈 줄을 피해 달리다
그리운 것을 모두 지나쳐
오늘이 지나 닿을 그때로 갈 때
난 생각했었지
 
널 만난다면 어디쯤이 될까
가장 좋은 것은 무엇이었을까
 
혼자가 돼야 하는 순간과
올라 가려만 하는 사람과
가난하기만 한 사람들과
사랑하기만 하려는 사람이 있어
넌 외로워했지
 
언제나 먼저 가는 사람과
조금 느린 걸음을 걷는 이와
대답하지 않을 사람들의
불행을 피할 이유를
잘 알고 있는 것 그것을 바라지
 
세상에 없는 건
정말 없는 것일까
볼 수 없는 그 사람은
행복했던 것일까
 
Translation

This Moment

When you run very fast,
when you consider it is the end now,
and in another way, when you felt everything felt new,
the easiest words to pass
when you talk to someone, you lose someone
 
For you who wanted to become someone different
Escaping from the ropes that the world gave and running
Pass everything that was missed
After today, when going to reach that moment
I thought about it
 
When I met you, where would it be
What would be the best thing
 
The moment of being alone and
the people who solely want to go up and
the people solely are poor and
there are people who solely want to love
You were lonely
 
The people who always go first and
those who walk a little bit slower and
Really knowing the reason why
the people don't answer
escaping the misfortunes
I wish that
 
When there's something not in this world
Is it really not there
Was the person who I couldn't see
really happy
 
Please help to translate "순간"
Sogyumo Acacia Band: Top 3
Comments