✕
Translation
4:00AM
I wake up before daybreak.
The darkness hides its breath.
I chase after the stillness.
The words can't be found.
Lord give me one more chance
I wonder if this is the last time?
Lord give me one more chance
One way or another, I want to do something about it.
Right now, if you let go,
We will merely pass by one another.
It will be as it is.
I cannot meet with you anymore.
I don't want for us anymore to
deceive each other
Whenever I think back,
An answer can't be found.
Thanks! ❤ | ||
thanked 946 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
UnaDripper | 2 months 1 week |
Хржановский | 2 years 6 months |
Nicolo Bruin | 3 years 4 months |
Chimimin | 3 years 12 months |
irenejazmin18 | 4 years 8 months |
Guest | 5 years 7 months |
TrottyJPN | 5 years 10 months |
nassdini | 7 years 3 months |
Guests thanked 938 times
Submitted by forestlim on 2016-12-28
Last edited by forestlim on 2021-04-02
Taeko Ōnuki: Top 3
1. | 4:00 AM |
2. | 都会 (Tokai) |
3. | 山桜 (Yamazakura) |
Comments
これ以上 おたがいに
ごまかしあうのはいや
What she's saying is that she doesn't want the two of them to
keep on deceiving each other anymore.
これ以上 anymore
おたがいに each other / mutually
ごまかしあうのは to deceive each other
いや don't want to
あう in ごまかしあう means that two or more people do something to each other
きずつけあう to hurt one another
愛しあう to love one another
A line in the first verse was left untranslated.
'I will miss each other' (?)
'I cannot meet any more' (object?)