✕
Translation
You don't care a fig
as soon as I come to adore you
you say "there is no need"
you know that what did you do
that this heart is restless (for you)
you ravaged me with your coquetry
my heart didn't want to go, you came and reaved it
a heart, no, (I falled in love with you with) 100 hearts
but you don't care a fig
ahhhh from this heart
ahhhh from my sweetheart
everythings I have, they've gone with the wind (because of your love)
what does your heart want?
it seems I've raved (about you)
but you don't care at all
my heart went
and you went after your coquetry
watch that what did your lovely gaze do with me
as you liked, you disgraced my love
woa... you have a bad plan for me!
Thanks! ❤ | ||
thanked 29 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
TurfHeadClic | 3 years 4 months |
art_mhz2003 | 3 years 8 months |
Guests thanked 27 times
Submitted by Vanda on 2008-12-11
✕
Mansour: Top 3
1. | عزیز دلمی (Azize Delami) |
2. | قرارمون یادت نره (Gharaaremoun yaadet nare) |
3. | Bəri bax |
Idioms from "انگار نه انگار"
1. | دورت بگردم |
Comments