• Karel Gott

    Bulgarian translation

Share
Subtitles
Font Size
Bulgarian
Translation

Щом някога

Щом някога стихне в далечината смехът
на моите песни,
какво ще се промени?
Щом започнат да пишат други имена
на плаката,
какво ще се промени?
 
Вечният ход на съзвездията –
все такива, каквито ги знам.
Нека само моят глас продължи да звучи тук над града –
тон с шумолящо
трептене.
 
Щом някога заваря празна зала
без хора,
кой какво ще каже?
Щом сетне някой от вас види
моята жал,
какво ще ми каже?
 
Накрая може би ще остане едно –
да издишам и да си ида.
А колко приятели ще имам – трудно да се каже –
по-малко или повече,
кой знае…
 
Щом някога стихне в далечината смехът
на моите песни,
какво ще се промени?
Щом познатите ми престанат да ме познават
някога,
какво ще се промени?
 
Може би само една протъркана плоча
ще потвърди – кой знае –
че тук преди е властвал един наивен певец
и е бил славен – бил,
но вече – не…
 
…че тук преди е властвал един наивен певец
и е бил славен – бил,
но вече – не…
 
Czech
Original lyrics

Až jednou

Click to see the original lyrics (Czech)

Play video with subtitles
Play video with subtitles

Translations of "Až jednou"

Bulgarian
Comments