• Abdul Majeed Abdullah

    English translation

Share
Font Size
Arabic
Original lyrics

انتي وانا

انتي وانا ما همنا غدر الأزمان
ترى الوفا اللي داخلك من طباعي
 
اذا زعلتي لو رضى كل زعلان
ما حس قلبي للرضى فيه داعي
 
ما دام عينك راضية هان ما كان
لو تزعل الدنيا لها ما براعي
 
يا صابرة والصبر للناس ميزان
لي خان صبري ثبتيلي شراعي
 
انتي وانا ما همنا غدر الأزمان
ترى الوفا اللي داخلك من طباعي
 
يا أعز و أغلى ما خلق ربي إنسان
لو غط جفني خافقي فيك واعي
 
لجلك ذراعي صارعت كل ثعبان
و أقطع عصبها لو تقصر ذراعي
 
اخوض بحرٍ يرسل الموج طوفان
لجلك تزايد في المحيط اندفاعي
 
ولازم أندب لجلك البحر شطآن
يعجني أوفي في مسارك صراعي
 
انتي وانا ما همنا غدر الأزمان
ترى الوفا اللي داخلك من طباعي
 
و إنتي معي يبقى الزمن كله إحسان
للعز يدعيني من الوقت داعي
 
و إن غاب زولك يا عسى ما بشر بان
ألقى الزمن يلقى وجود بضياعي
 
و إنتي معي ما بشتكي غدر الأزمان
الصبر طبعك و الوفا من طباعي
 
إنتي و أنا ما همنا غدر الأزمان
ترى الوفا اللي داخلك من طباعي
 
English
Translation

You (she) and I

You and I
 
You and I, we did not care about the treachery of time, as for the loyalty you have, is one of my natures!
If you are upset with me, and if all the people who are upset are satisfied, my heart will not feel satisfied, because it has no reason, to satisfied (it has no meaning)
 
As long as your eyes are satisfied, everything becomes easier, as if nothing had happened, If everyone gets upset, I will never care about them.
As long as your eyes are satisfied, everything becomes easier, as if nothing had happened, If everyone gets upset, I will never care about them.
 
O you who have been patient, and the patience has its special balance among people, if my patience does not reach its goal, be steadfast for me, help me to fix my patience (meaning by fixing the sail, like fixing the ship’s direction in the right direction)
If my patience does not reach its goal, be steadfast for me, help me to fix my patience
 
You and I, we did not care about the treachery of time, as for the loyalty you have, is one of my natures!
 
You and I
 
Oh, the dearest and most precious of those whom our Allah created, even if my eyelids were to sleep, my heart would remain concerned for you, and would not sleep
For your sake, my arm (myself), wrestled with every snake (every harm), and cut its nerves (and eliminated the harm), if it wanted to spread its poison through my arm (if the harm wanted to destroy me)
 
Oh, the dearest and most precious of those whom our Allah created, even if my eyelids were to sleep, my heart would remain concerned for you, and would not sleep
For your sake, my arm (myself), wrestled with every snake (every harm), and cut its nerves (and eliminated the harm), if it wanted to spread its poison through my arm (if the harm wanted to destroy me)
 
I sail within a sea (the sea of ​​love) that sends waves (longings) like a flood, for your sake, my rush (longings) toward you has increased (increased) in the sea.
I sail within a sea (the sea of ​​love) that sends waves (longings) like a flood, for your sake, my rush (longings) toward you has increased (increased) in the sea.
 
And for your sake, I will also summon the shores of the seas, I like to struggle with everything in order to be loyal to you, I like to struggle with everything in order to be loyal to you.
 
You and I, we did not care about the treachery of time, as for the loyalty you have, is one of my natures!
 
You and I...and I!
 
And when you are with me, this life remains, all of it is benevolence, it calls me at any time for the sake of glory!
And if you are gone from me, perhaps I will not dare to see anyone in front of me except you, so that I will find life lost as well, if I am lost.
 
And when you are with me, this life remains, all of it is benevolence, it calls me at any time for the sake of glory!
And if you are gone from me, perhaps I will not dare to see anyone in front of me except you, so that I will find life lost as well, if I am lost.
 
While you are with me, I will not complain about the treachery of time, patience is your nature, and loyalty is mine
 
While you are with me, I will not complain about the treachery of time, patience is your nature, and loyalty is mine
 
You and I, we did not care about the treachery of time, as for the loyalty you have, is one of my natures!
 
You and I.
 
Comments