✕
Proofreading requested
Original lyrics
1 translation بلغ العلى بكمالہ lyrics
اے ختمِ رسول
کعبۂ مقصود تویی
در صورتِ هر چه هست موجود تویی
آیاتِ کمالِ حق عیان است بتو
آن ذات که در پرده نهان بود تویی
سہانی رات تھی
سہانی رات تھی اور پُرسکون زمانہ تھا
اثر میں ڈوبا ہوأ جذبِ عاشقانہ تھا
اُنہیں تو عرش پہ محبوب کو بلانا تھا
ہوس تھی دید کی معراج کا بہانہ تھا
سرِ لا مکاں سے طلب ہوئی
سرِ لا مکاں سے طلب ہوئی
سوئے مُنتہا وہ چلے نبی
سرِ لا مکاں سے طلب ہوئی
سوئے مُنتہا وہ چلے نبی
سرِ لا مکاں سے، لا مکان سے
سرِ لا مکاں سے طلب ہوئی
سوئے مُنتہا وہ چلے نبی
یہ کمال حسن کا معجزہ
کہ فراق حق بھی نہ سہ سکا
سرِ لا مکاں سے طلب ہوئی
سوئے مُنتہا وہ چلے نبی
شبِ معراج لیا عرشِ بریں پر بلوائے
(شبِ معراج لیا عرشِ بریں پر بلوائے)
صدمۂ حجر خدا سے بھی گوارہ نہ ہوأ، نہ ہوأ
سرِ لا مکاں سے طلب ہوئی
سوئے مُنتہا وہ چلے نبی
(سرِ لا مکاں سے طلب ہوئی)
(سوئے مُنتہا وہ چلے نبی)
سرِ لا مکاں سے طلب ہوئی
سوئے مُنتہا وہ چلے نبی
(سرِ لا مکاں سے طلب ہوئی)
(سوئے مُنتہا وہ چلے نبی)
سرِ لا مکاں سے طلب ہوئی
سوئے مُنتہا وہ چلے نبی
کوئی حد ہے اُن کے عروج کی
کوئی حد ہے اُن کے عروج کی
بَلَغَ الٌعُلا بِكَمالِهِ
(کوئی حد ہے اُن کے عروج کی)
(بَلَغَ الٌعُلا بِكَمالِهِ)
سرِ لا مکاں سے طلب ہوئی
کوئی حد ہے اُن کے عروج کی
(سرِ لا مکاں سے طلب ہوئی)
(کوئی حد ہے اُن کے عروج کی)
خير الورىٰ، صدر الدقة
نجم الهدا، نور العلا
(خير الورىٰ، صدر الدقة)
(نجم الهدا، نور العلا)
شمس الضحىٰ، بدر الدجىٰ
يعني محمد مصطفىٰ
کوئی حد ہے اُن کے عروج کی
(کوئی حد ہے اُن کے عروج کی)
جو گیا ہے فرش سے عرش تک
وہ براق لے گیا بے دھڑک
طبقِ زمیں، ورقِ فلک
گئے نیچے پاؤں سے پل سڑک
لٹیں زلف کی جو گئیں لٹک
تو جہان سارا گیا مہک
ہوئیں مست بلبلیں اِس قدر
تو یہ غنچے بولے چٹک چٹک
کوئی حد ہے اُن کے عروج کی
کوئی حد ہے اُن کے عروج کی
(کوئی حد ہے اُن کے عروج کی)
(کوئی حد ہے اُن کے عروج کی)
رُخِ مصطفیٰ کی یہ روشنی
یہ تجلّیوں کی ہماہمی
(رُخِ مصطفیٰ کی یہ روشنی)
(یہ تجلّیوں کی ہماہمی)
کہ ہر ایک چیز چمک اُٹھی
کہ ہر ایک چیز چمک اُٹھی
كَشَفَ الٌدجىٰ بِجَمالِهِ
کہ ہر ایک چیز چمک اُٹھی
كَشَفَ الٌدجىٰ بِجَمالِهِ
کوئی حد ہے اُن کے عروج کی
کوئی حد ہے اُن کے عروج کی
بَلَغَ الٌعُلا بِكَمالِهِ
کوئی حد ہے اُن کے عروج کی
بَلَغَ الٌعُلا بِكَمالِهِ
نہ فلک، نہ چاند تارے، نہ سحر، نہ رات ہوتی
(نہ فلک، نہ چاند تارے، نہ سحر، نہ رات ہوتی)
نہ تیرا جمال ہوتا نہ یہ کائنات ہوتی
کوئی حد ہے اُن کے عروج کی
کوئی حد ہے اُن کے عروج کی
بَلَغَ الٌعُلا بِكََمالِهِ
کوئی حد ہے اُن کے عروج کی
بَلَغَ الٌعُلا بِكََمالِهِ
اے مظهرِ نورِ خدا، بَلَغَ الٌعُلا بِكَمالِهِ
(اے مظهرِ نورِ خدا، بَلَغَ الٌعُلا بِکَمالِهِ)
مولا علی مشکل کشا
كَشَفَ الٌدجىٰ بِجَمالِهِ
(مولا علی مشکل کشا)
(كَشَفَ الٌدجىٰ بِجَمالِهِ)
حسنین جانِ فاطمہ
حَسُنَتْ جَميعُ خِصالِهِ
(حسنین جانِ فاطمہ)
(حَسُنَتْ جَميعُ خِصالِهِ)
يعني محمد مصطفىٰ
يعني محمد مصطفىٰ
صَلّوا عَلَيْهِ وَآلِهِ، صَلّوا عَلَيْهِ وَآلِهِ
صَلّوا عَلَيْهِ وَآلِهِ، صَلّوا عَلَيْهِ وَآلِهِ
صَلّوا عَلَيْهِ وَآلِهِ، صَلّوا عَلَيْهِ وَآلِهِ
صَلّوا عَلَيْهِ وَآلِهِ، صَلّوا عَلَيْهِ وَآلِهِ
صَلّوا عَلَيْهِ وَآلِهِ
- کعبۂ مقصود تویی:
کعبہ ہے آپ کی منزل
- در صورتِ هر چه هست موجود تویی:
ہر صورت جو ہے، اُس میں آپ موجود ہیں
- آیاتِ کمالِ حق عیان است بتو:
(وہ) کامل آیاتِ حق (جو) آپ کو واضح کی گئیں
- آن ذات که در پرده نهان بود تویی:
وہ قدرت جو ایک پردے کے پیچھے چھپا ہوا، آپ تھے
✕
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Fantasy | 2 years 8 months |
Submitted by شیخ احمد on 2021-05-12
Last edited by شیخ احمد on 2023-04-07
Translations of "بلغ العلى بكمالہ ..."
Ali Zafar: Top 3
1. | Jhoom |
2. | sun re sajaniya |
3. | بلغ العلى بكمالہ (Balaghal Ula Bi Kamaalihi) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Pakistan: Top 7
Rahat Fateh Ali Khan Folk, Nasheed, Pop, | |
Imran Khan Pop, Singer-songwriter | |
Nusrat Fateh Ali Khan Folk | |
Ali Azmat Singer-songwriter | |
Atif Aslam Pop | |
Nadeem Sarwar Religious | |
Hadiqa Kiani Pop, Pop-Folk |