• Óscar Chávez

    English translation

Share
Font Size
Spanish
Original lyrics

Alingo Lingo

Juchitán y Huehuetán
andan peleando terrenos;
Juchitán y Huehuetán
andan peleando terrenos;
 
Juchitán dice «ganamos»,
Huehetán dice «veremos».
Juchitán dice «ganamos»,
Huehetán dice «veremos».
 
Soy trovador
y mi guitarra es la ley;
me paseo por Charco Choco,
San Nicolás y El Maguey.
 
Soy trovador
y mi guitarra es la ley;
me paseo por Charco Choco,
San Nicolás y El Maguey.
 
Alingo, lingo, lingo, lingo lá,
Santo Domingo, San Nicolás.
Alingo, lingo, lingo, lingo lá,
Santo Domingo, San Nicolás.
 
Ahora sí que estoy culeco
porque mañana me caso,
ahora sí que estoy culeco
porque mañana me caso,
con una linda morena
patitas de chichalaco,
con una linda morena
patitas de chichalaco.
 
Soy tirador,
mi retrocarga es la ley;
paso Cuajinicuilapa,
Tacubaya y al Maguey.
 
Soy tirador,
mi retrocarga es la ley;
paso Cuajinicuilapa,
Tacubaya y al Maguey.
 
Alingo, lingo, lingo, lingo lá,
Santo Domingo, San Nicolás.
Alingo, lingo, lingo, lingo lá,
Santo Domingo, San Nicolás.
 
Me gusta el golpear del bajo
cuando le dan bordoneao',
me gusta el golpear del bajo
cuando le dan bordoneao',
me acuerdo de Llano Grande,
San Nicolás, Maldonao'
me acuerdo de Llano Grande,
San Nicolás, Maldonao'
 
Soy trovador
y mi guitarra es la ley;
me paseo por Los de Soto,
San Nicolás y El Maguey.
 
Soy trovador
y mi guitarra es la ley;
me paseo por Chacochoco,
Guayutepec y El Maguey.
 
Alingo, lingo, lingo, lingo lá,
Santo Domingo, San Nicolás.
Alingo, lingo, lingo, lingo lá,
Santo Domingo, San Nicolás.
 
English
Translation

Alingo Lingo

Juchitán and Huehuetán
are fighting over land;
Juchitán and Huehuetán
are fighting over land;
 
Juchitán says "we've won",
Huehuetán replies "we'll see".
Juchitán says "we've won",
Huehuetán replies "we'll see".
 
I am a troubadour
and my guitar is law;
I pass by Charco Choco1,
San Nicolás and El Maguey.
 
I am a troubadour
and my guitar is law;
I pass by Charco Choco,
San Nicolás and El Maguey.
 
Alingo, lingo, lingo, lingo, la
Santo Domingo, San Nicolás,
Alingo, lingo, lingo, lingo, la
Santo Domingo, San Nicolás.
 
Now I'm head over heels
because tomorrow I'm getting married,
now I'm head over heels
because tomorrow I'm getting married,
with a lovely morena2
born and raised in Chichalaco
with a lovely morena
born and raised in Chichalaco.
 
I am a marksman
my breechloader is law;
I pass by Cuajinicuilapa3,
Tacubaya4 and Maguey.
 
I am a marksman
my breechloader is law;
I pass by Cuajinicuilapa,
Tacubaya and Maguey.
 
Alingo, lingo, lingo, lingo, la
Santo Domingo, San Nicolás,
Alingo, lingo, lingo, lingo, la
Santo Domingo, San Nicolás.
 
I like how the bass guitar plays
when it is tapped,
I like how the bass guitar plays
when it is tapped,
it reminds me of Llano Grande,
San Nicolás, Maldona'o5
it reminds me of Llano Grande6,
San Nicolás, Maldona'o.
 
I am a troubadour
and my guitar is law;
I pass by Los de Soto,
San Nicolás and El Maguey.
 
I am a troubadour
and my guitar is law;
I pass by Chacochoco,
Guayutepec and El Maguey.
 
Alingo, lingo, lingo, lingo, la
Santo Domingo, San Nicolás,
Alingo, lingo, lingo, lingo, la
Santo Domingo, San Nicolás.
 
  • 1. a port near San Nicolás
  • 2. a dark skinned woman
  • 3. a town in Cuajinicuilapa Municipality in the Costa Chica region of the Mexican state of Guerrero.
  • 4. there's two locations with the same, located in the same area: 1. a section of northwest Mexico City. 2. a working-class area of west-central Mexico City, in the borough of Miguel Hidalgo.
  • 5. he means 'Maldonado, specifically "Punta Maldonado", located in the state of Guerrero near Cuajinicuilapa.
  • 6. a flat area among mountains in State of Mexico in Mexico.
Comments