• The Brains (Canada)

    Après Cette Nuit → English translation

Favorites
Share
Font Size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap languages

Après Cette Nuit

Après cette nuit, danger et dément
Mais plus rien ne pourra nous briser
Si cette vie n'a pas été trop bonne
Cette nuit le sera pour l'éternité
Tu seras la rose du matin
Je resterai à tes côtés
Jusqu'à ce que l'aube perce la fleur de ta peau
Même si ton corps reste si froid
Je n'ai plus rien et sans toi
Puisque ton cœur est de glace
Il me laisse à sa place
Il me laisse à sa place
 
Après cette nuit, danger et dément
Mais plus rien ne pourra nous briser
Si cette vie n'a pas été trop bonne
Cette nuit le sera pour l'éternité
A l'ombre du clair de lune
Tes reflets argentés
Ne cesse d'alimenter
La soif de ne pouvoir t'aimer
De me résigner à l’éternité
De ne pouvoir sevrer notre immortalité
Notre immortalité
 
Après cette nuit, danger et dément
Mais plus rien ne pourra nous briser
Si cette vie n'a pas été trop bonne
Cette nuit le sera pour l'éternité
 
Après cette nuit, danger et dément
Mais plus rien ne pourra nous briser
Si cette vie n'a pas été trop bonne
Cette nuit le sera pour l'éternité
 
Après cette nuit, danger et dément
Mais plus rien ne pourra nous briser
Si cette vie n'a pas été trop bonne
Cette nuit le sera pour l'éternité
 
Translation

After this night

After this night, danger and denial
But nothing can break us any more
If this life wasn't too good
This night will be, for eternity
You will be the morning rose 1
I will stay by your side
Until dawn pierces the flower of your skin
Even if your body is still so cold
I have nothing left and without you
Since your heart is made of ice
It leaves me in its place
It leaves me in its place
 
After this night, danger and denial
But nothing can break us any more
If this life wasn't too good
This night will be, for eternity
In the moonlight shadow
Your silvery reflections
Don't stop fuelling
The thirst of not being able to love you
Of resigning myself to eternity 2
Of not being able to wean us off our immortality
Our immortality
 
After this night, danger and denial
But nothing can break us any more
If this life wasn't too good
This night will be, for eternity
 
After this night, danger and denial
But nothing can break us any more
If this life wasn't too good
This night will be, for eternity
 
After this night, danger and denial
But nothing can break us any more
If this life wasn't too good
This night will be, for eternity
 
  • 1. This could also be "morning dew" if it were "la rosée du matin"
  • 2. I'm not quite sure what this is implying... maybe "for eternity"?
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
The Brains (Canada): Top 3
Comments