✕
Proofreading requested
Turkish
Original lyrics
Arkadaşım Eşek
Kaç yıl oldu saymadım köyden göçeli
Mevsimler geldi geçti görüşmeyeli
Hiç haber göndermedin o günden beri
Yoksa bana küstün, mü unuttun mu beni?
Dün yine seni andım gözlerim doldu
O tatlı günlerimiz bir anı oldu
Ayrılık geldi başa katlanmak gerek
Seni çok çok özledim, arkadaşım eşek
Arkadaşım eş arkadaşım şek arkadaşım eşek
Yaban tayları çayırda tepişiyor mu
Çilli horoz kedilerle dövüşüyor mu
Sarıkız minik buzağıyı sütten kesti mi
Kuzularla oğlaklar sevişiyor mu
Uzun kulaklarını son bir kez salla
Tüm eski dostlarımdan bir haber yolla
Ayrılık geldi başa katlanmak gerek
Seni çok çok özledim, arkadaşım eşek
Arkadaşım eş arkadaşım şek arkadaşım eşek
Submitted by
Aşarhan Tülü on 2011-07-22

My Good Old Friend Donkey
Been years ever since I left the town, how can I forget?
Seasons came and passed us by ever since we last met
I got no news or word from you ever since that day
Have you gotten mad at me? Are you glad that I'm away?
Yesterday the good old days hit me like a wall
The sweet times are no longer here, just memories I recalled
And though we have to cope with it, the road will be rocky
Oh how much I miss you my good old friend, donkey
Good old friend donk- good old friend -key good old friend donkey
Do wild foals stomp and jump and kick amidst the plains of grass
Does the freckled rooster put up a fight with the cats
Does the big old cow wean its very own calf
Do the lambs and the goats regularly make love
Wave those long ears of yours for me, just one last time
I expect some news and word from those old buddies of mine
And though we have to cope with it, the road will be rocky
Oh how much I miss you my good old friend, donkey
Good old friend donk- good old friend -key good old friend donkey
Thanks! ❤ thanked 9 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
Hxney Cakes on 2022-10-15

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Translations of "Arkadaşım Eşek"
Comments