Ask (Turkish translation)

Advertisements
Turkish translation

Sor

Utangaçlık güzeldir, ve
Utangaçlık seni durdurabilir
Hayatta yapacağın şeylerden
Yapmak istediklerinden
 
Utangaçlık güzeldir, ve
Utangaçlık seni durdurabilir
Hayatta yapacağın şeylerden
Yapmak istediklerinden
 
O hâlde, eğer bir şey varsa
Yapmak istediğin
Eğer bir şey varsa
Yapmak istediğin
Bana sor - "Hayır" demem
- Nasıl söylerim ki?
 
*Utangaçlık güzeldir, ve
Utangaçlık seni durdurabilir
Hayatta yapacağın şeylerden
Yapmak istediklerinden
 
O hâlde, eğer bir şey varsa
Yapmak istediğin
Eğer bir şey varsa
Yapmak istediğin
Bana sor - "Hayır" demem
- Nasıl söylerim ki?
 
**İçeride harcadığın
Sıcak yaz günleri
Korkutucu senaryolar yazarak
Lüksemburg'taki kürek dişli kıza
 
Sor bana, sor bana, sor bana
Sor bana, sor bana, sor bana
 
Çünkü aşk değilse
O zaman bomba, bomba, bomba
Bomba, bomba, bomba, bomba
Bizi bir araya getirecek
 
Doğa bir dil, okuyamıyor musun?
Doğa bir dil, okuyamıyor musun?
 
O hâlde sor bana, sor bana, sor bana
Sor bana, sor bana, sor bana
 
Use this translation whenever and wherever you want
Warn me if I made translation mistakes otherwise enjoy the translation!
Submitted by ovubal on Tue, 27/02/2018 - 10:58
Added in reply to request by Beşiktaş'k
Author's comments:

* "Shyness" ve "Coyness" anlam olarak birbirine çok yakın, neredeyse eş anlamlı. "Utangaçlık" ve "Nazlılık" gibi.
** "Warm" ile "Indoors" kelimelerinin yerlerini değiştirdim dizelerdeki anlam bütünlüğü için.

English

Ask

Comments