• The Smiths

    Turkish translation

Share
Font Size
Turkish
Translation
#1#2

Sor

Utangaçlık güzeldir, ve
Utangaçlık seni durdurabilir
Hayatta yapacağın şeylerden
Yapmak istediklerinden
 
Utangaçlık güzeldir, ve
Utangaçlık seni durdurabilir
Hayatta yapacağın şeylerden
Yapmak istediklerinden
 
O hâlde, eğer bir şey varsa
Yapmak istediğin
Eğer bir şey varsa
Yapmak istediğin
Bana sor - "Hayır" demem
- Nasıl söylerim ki?
 
Utangaçlık1 güzeldir, ve
Utangaçlık seni durdurabilir
Hayatta yapacağın şeylerden
Yapmak istediklerinden
 
O hâlde, eğer bir şey varsa
Yapmak istediğin
Eğer bir şey varsa
Yapmak istediğin
Bana sor - "Hayır" demem
- Nasıl söylerim ki?
 
Harcadığın sıcak
Yaz günleri, içeride,
Korkutucu senaryolar yazarak
Lüksemburg'taki kürek dişli kıza
 
Sor bana, sor bana, sor bana
Sor bana, sor bana, sor bana
 
Çünkü aşk değilse
O zaman bomba, bomba, bomba
Bomba, bomba, bomba, bomba
Bizi bir araya getirecek
 
Doğa bir dil, okuyamıyor musun?
Doğa bir dil, okuyamıyor musun?
 
O hâlde sor bana, sor bana, sor bana
Sor bana, sor bana, sor bana
 
  • 1. "Shyness" ve "Coyness" anlam olarak birbirine çok yakın, "Utangaçlık" ve "Nazlılık" gibi.
Comments