✕
Proofreading requested
Japanese
Original lyrics
Imprisoned XII
ねじれた空を描いて思うの 羽根のない君 堕ちればいい
触れてしまった神聖なもの 今夜 私の神話になって
ほら 逃げられないわ 弱っていく君 閉じ込めて
you know i want… i want… i want… i want you so, i want…
いなければよかったのに なぜ
you know… you know… you know… you know i want you to know how much i need you so,
いま 狂おしいほど
わかってるの でも いまは密やかに 奇妙な時間をただ君と
冷たいこの手で 愛すべきもの 葬る私を受け入れて
危きこころの壁に 忍ぶは理不尽な夢
i say, you’re mine… you’re mine… ほら すぐそこにいるのに
叶わない それでも i want… i want… i want you so, i want…
想い出なんていらない だから
you know… you know… you know… so, you know i want you to know how much i need you so,
いま 狂おしいほど
Submitted by
niicespiice on 2025-04-04

English
Translation#1#2
Imprisoned XII
I picture a twisted sky and think that the you without wings should just crash into the ground.
The sacred object I touched will become my legend tonight.
Come now, there's no way out, I'll ensnare your weakening body.
You know I want... I want... I want... I want you so, I want...
If only you didn't exist, why?!
You know... you know... you know... you know I want you to know how much I need you so,
So much that I might fall into madness.
I know it's wrong but this is my secret, special time alone with you.
Accept all of me as I bury all these lovely things with my cold hands.
Hiding behind the walls of my fragile heart is an unimaginable fantasy.
I say, you're mine... you're mine... See, even though you're right there,
It won't come true, but I keep wishing! I want... I want... I want you so, I want...
I don't need these memories anymore!
You know... you know... you know... so, you know I want you to know how much I need you so,
So much that it drives me into madness.
Thanks! ❤ thanked 1 time |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Submitted by
UANHTP on 2025-04-25

Author's comments:
I saw the first english translation on this website, I like how dramatic it is! For those who know this song from the anime, you would understand the meaning behind it. I feel that the first english translation does not capture her (Uika, the singer) story as much. Makes sense though, since the author of that translation said they wanted to make sound cool and took a buncha liberal moves.
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
PLEASE DO NOT USE MY TRANSLATIONS WITHOUT LETTING ME KNOW! PM ME!
My translations are usually done around midnight or very early morning, so please forgive me... I'm sleepy. My translations are all translated with my interpretational bias and are supposed to mimic the original nuances in the original language.
If that affects the readability, my apologies.
If there are mistakes you think I made, PM me and let me know, or tell me in the comments.