✕
Translation
บาบา โอ’ไรลีย์
ด้านนอกกลางทุ่งนา
ฉันได้ไถหว่านมา
สำหรับว่าเมื่อกลับไปใช้ชีวิต
ไม่ต้องสู้ต่อไป
เพื่อพิสูจน์ว่าใช่
ฉันไม่ต้องการคำให้อภัย
อย่าร้อง
อย่ามองบนไป
มันก็แค่ที่วัยรุ่นรกร้าง
แซลลี, จับมือนี่
เราจะท่องไปทั่วทุกที่
ดับเสียกองไฟ, อย่ามองผ่านหัวไหล่ฉัน
คือการอพยพใหญ่
ผู้ปีติเข้ามาใกล้
มาสนิทกันไว้ก่อนจะแก่ไปกว่านี้
วัยรุ่นรกร้าง
ก็แค่ที่วัยรุ่นรกร้าง
วัยรุ่นรกร้าง
โอ เย้
วัยรุ่นรกร้าง
โดนทิ้งร้างกันหมด
poetic
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by Jomth on 2022-05-24
Last edited by Jomth on 2022-07-17
Author's comments:
เป็นเพลงดังอีกเพลงของ The Who
เนื้อเพลง คิดว่าน่าจะกล่าวถึง (การต้าน)สงครามเวียดนาม และวิถีวัยรุ่น(ฮิปปี้ หัวขบถ)แห่งบุปผาชนยุคช่วงนั้นนั่นแหละ (ฮา)
✕
Collections with "Baba O'Riley"
1. | 'CSI' Theme Songs |
2. | The Who | Super Bowl XLIV Halftime Show [Setlist] |
The Who: Top 3
1. | Behind Blue Eyes |
2. | Baba O'Riley |
3. | My Generation |
Comments