✕
Proofreading requested
Italian
Original lyrics
Bambino mio
Bambino mio, negli occhi tuoi,
c'è mio destino
e la tua mano mi può guidare
in tutta affanno.
Bambino mio, la mamma è già
con un altro uomo
e non cercherà, non tornerà
invano.
Sento che c'è un po' di lei circa sino
ed in cucina c'è ancora caffè.
Volevo appuntar dove lei ha avuto
ma tutto è cosí,
strano è cosí,
triste per me—
tutto è cosí,
strano è cosí,
triste per me.
Bambino mio, negli occhi tuoi,
fai dei grandi laghi.
Le montagne azzurre potranno uguale.
C'è nostro domani.
~~~~~
Sento che c'è un po' di lei circa sino
ed in cucina c'è ancora caffè.
Volevo appuntar dove lei ha avuto
ma tutto è cosí,
strano è cosí,
triste per me—
tutto è cosí,
strano è cosí,
triste per me.
Bambino mio, negli occhi tuoi,
fai dei grandi laghi.
Le montagne azzurre potranno uguale.
C'è nostro domani.
Montagne azzurre potranno uguale.
C'è nostro domani.
Montagne azzurre potranno uguale.
C'è nostro domani. (domani)
Montagne azzurre potranno uguale.
C'è nostro domani. (domani)
(domani)
(domani)
(domani)...
Submitted by
Merlot on 2020-10-25

English
Translation
My Child
My child, in your eyes,
there is my destiny
and your hand can guide me
through all worry.
My child, your mom is already
with another man
and will not search, will not return
in vain.
I even feel that there is a bit of her around
and in the kitchen there is still coffee.
I want to note down where she had everything
but all is like this,
strange like this,
sad for me—
all is like this,
strange like this,
sad for me.
My child, in your eyes,
you make big lakes.
The blue mountains can be the same.
It's our tomorrow.
~~~~~
I even feel that there is a bit of her around
and in the kitchen there is still coffee.
I want to note down where she had everything
but all is like this,
strange like this,
sad for me—
all is like this,
strange like this,
sad for me.
My child, in your eyes,
you make big lakes.
The blue mountains can be the same.
It's our tomorrow.
Blue mountains can be the same.
It's our tomorrow.
Blue mountains can be the same.
It's our tomorrow. (tomorrow)
Blue mountains can be the same. (tomorrow)
It's our tomorrow. (tomorrow)
(tomorrow)
(tomorrow)
(tomorrow)...
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
This song with both music and lyrics written by Roberto Satti (the real name of Bobby Solo) was first released in 1975 as the B-side of the 45-RPM single "Prendimi" and was then released on his album entitled "Love" that same year.