• Ahmet Kaya

    English translation

Share
Font Size
Azerbaijani
Original lyrics

Bu qala daşlı qala

Dağlara çən düşəndə
Bülbülə qəm düşəndə
Ruhum bədəndən oynar
Yadıma sən düşəndə
 
Dağlara çən düşəndə
Bülbülə qəm düşəndə
Ruhum bədəndən oynar
Yadıma sən düşəndə
 
Bu qala daşlı qala
Çınqıllı-daşlı qala
Qorxuram yar gec gələ
Gözlərim yaşlı qala
 
Bu qala daşlı qala
Çınqıllı-daşlı qala
Qorxuram yar gəlməyə
Gözlərim yaşlı qala
 
Qızıl gül olmayaydı
Saralıb solmayaydı
Bir ayrılıq bir ölüm
Heç biri olmayaydı
 
Bu qala daşlı qala
Hər yanı daşlı qala
Qorxuram yar gec gələ
Gözlərim yaşlı qala
 
English
Translation

It's a stone castle

When fog falls onto the mountains
When sadness befalls the nightingale
My soul will part from my body
When I remember you
 
When fog falls onto the mountains
When sadness befalls the nightingale
My soul will part from my body
When I remember you
 
It's a stone castle
Made of small stones
I am afraid my lover will arrive late
 
My eyes will stay wet
It's a stone castle
Made of small stones
I am afraid my lover will arrive late
My eyes will stay wet
 
If it wasn't for a red rose
If it didn't turn yellow and wither
One separation, one death
If none of it happened
If it wasn't for a red rose
If it didn't turn yellow and wither
One separation, one death
If none of it happened
 
It's a stone castle
Surrounded by stone
I am afraid my lover will arrive late
My eyes will stay wet
It's a stone castle
Made of small stones
I am afraid my lover will arrive late
My eyes will stay wet
It's a stone castle
Made of small stones
I am afraid my lover will arrive late
My eyes will stay wet
 

Translations of "Bu qala daşlı qala"

English
Comments
RadixIceRadixIce
   Sun, 19/02/2023 - 13:17

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

KebobKebob
   Sun, 19/02/2023 - 18:57

Hello Radixlce,
I appreciate your effort to keep lyricstranslate.com safe and accurate. But I must point out that you uploaded a different lyrics than what Ahmet Kaya sings. I see that you are native Azerbaijani. From the recording you can clearly hear that he is neither singing in Azerbaijani, nor pronouncing the words with the Azerbaijani accent – he sings it in a mostly Turkish form and pronounces most words in normal Turkish. Not even does he sing “Bulaq başı buz olar Üstü dolu qız olar Əyil dəsmalın götür Mən götürsəm söz olar”.
Orjinal türkü sözleri olabilir ama Ahmet Kaya'nın söylediği değil. Tüm saygımla, lütfen orijinal sözleri benim yüklediğim versiyonla değiştirin, yani onun söylediği versiyon.

Teşekkürler,
Kebob

RadixIceRadixIce
   Sun, 19/02/2023 - 19:08

Hello,

Since I’m native Azerbaijani, I can hear that he is singing in Azerbaijani, not in Turkish definitely, with a few mistakes in pronunciation here and there, the version you added is not acceptable, as the orthography is all wrong, I’ve made some additions to the lyrics, but, I am sorry to tell you that I won’t change it back to the way you added, as it was completely all wrong. You can’t change a language’s writing system based on the mispronunciation of the singer - which is normal as he is not Azerbaijani.

KebobKebob
   Sun, 19/02/2023 - 19:20

Fair enough. Thanks.

RadixIceRadixIce
   Sun, 19/02/2023 - 19:21

You’re welcome, thank you for translating by the way, I liked your translation very much

RadixIceRadixIce
   Sun, 19/02/2023 - 19:22

One correction:

I am afraid the river will arrive late —-> I am afraid my lover will arrive late