✕
Proofreading requested
Japanese
Original lyrics
VICTIMS OF LOVE
凍りつく様に今も微笑む 通り過ぎてゆく肌のぬくもり
胸の鼓動が時を数える 溜め息まじりくちづけせがむ
とぎれとぎれかすかに 喘ぐ声を聞く
「...離れないで...」花びら 熱く震えてる
死にたくなるような汚れぬ夢
からめあう指と指の先に 青くつやめいた傷痕
もつれあう舌を深くうずめ AH-Aとろけるほど甘く
抱きしめあえば胸はゆらめく 慰めあえばそれは儚く
そっと迷い込んだ時のはざまで 想いは海を赤く色どる
とぎれとぎれかすかに 喘ぐ声を聞く
「...離れないで...」花びら 熱く震えてる
からめあう指と指の先に 青くつやめいた傷痕
もつれあう舌を深くうずめ AH-Aとろけるほど甘く
からめあう指と指の先に 青くつやめいた傷痕
もつれあう舌を深くうずめ AH-Aとろけるほど甘く
誰なんだ どうしてさ どこに行っても 縛られて
誰なんだ どうしてさ どこに行っても 潰されて
誰なんだ どうしてさ どこに行っても 縛られて
潰されて なぐられて 痛くいて
English
Translation
Victims of Love
As if frozen in place, even now, I smile. The warmth of skin passes me by
The throbs of my heart tally the hours, begging for a sigh mixed with a kiss
Intermittent and faint, I listen to a gasping voice
"...Don't go..." it says, as the flower petals tremble with fervency
It's a dream so pure it makes me want to die
The scars on our intertwined fingers and fingertips shone the colour blue
Our intertwining tongues fill each others' mouths with such intensity, AH-A, so sweet they melt
If we could hold each other, our arms would quiver. If we could comfort each other, it'd be fleeting
In the gap in time I stumbled across in secret, my feelings dye the ocean red
Intermittent and faint, I listen to a gasping voice
"...Don't go..." it says, as the flower petals tremble with fervency
The scars on our intertwined fingers and fingertips shone the colour blue
Our intertwining tongues fill each others' mouths with such intensity, AH-A, so sweet they melt
The scars on our intertwined fingers and fingertips shone the colour blue
Our intertwining tongues fill each others' mouths with such intensity, AH-A, so sweet they melt
Who are you?! Why?! No matter where I go, I'm tied down
Who are you?! Why?! No matter where I go, I'm crushed
Who are you?! Why? No matter where I go, I'm tied down
I'm crushed, I'm beat, I'm in pain
| Thanks! ❤ thanked 62 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| nnovacane | 1 year 6 months |
| cosmic_rui | 1 year 7 months |
Guests thanked 60 times
Submitted by
newt428 on 2024-02-23
newt428 on 2024-02-23Added in reply to request by
XeniaL
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
bidxaa'