• Mabel Matiz

    English translation

Share
Font Size
English
Translation

Snack

Make way for my love, they are walking through the streetside
If their hands touch mine, all hell breaks loose
Dark eyes and eyebrows, I am all messed up
Their appearance burns you all, they keep all the coyness inside1
 
I walk, without knowing my end2
Let the tomorrow come, let it come before death comes
I would give my bread3 to them
Without slicing4, so be it
 
I walk, without knowing my end2
Let the tomorrow come, let it come before death comes
I would give my bread3 to them
Without slicing4, so be it
 
Let it be tomorrow
Let them take my life, oh my, oh my!
If they wish to
 
Branches of trees have cherries on them, their tounge is a snack
I dived into it as if it is a sea
 
The conversation delighted me in no time
I thought they would come with their dowry5
 
They laughed once and then left
I stood there with my bare face hanging out
 
May god show them to me again,
My heart is pure
 
I walk, without knowing my end2
Let the tomorrow come, let it come before death comes
I would give my bread3 to them
Without slicing4, so be it
 
I walk, without knowing my end2
Let the tomorrow come, let it come before death comes
I would give my bread3 to them
Without slicing4, so be it
 
Let it be tomorrow
Let them take my life, oh my, oh my!
If they wish to
 
This storm I have wont calm
My soul is looking for a friday
You can't love with boundaries in the head, but
My fate draws the uproar in all the time
 
I hold onto the nights by your side
May the wells of lust reach the morning
Ships by Orhan6
Half way through bottles
 
My blood is a wild river
I flow anywhere with you
To the place fate turns around
I stare and stare, I won't settle down
 
Branches of trees have cherries on them, their tounge is a snack
I dived into it as if it is a sea
 
The conversation delighted me in no time
I thought they would come with their dowry5
 
They laughed once and then left
I stood there with my bare face hanging out
 
It has been broken a lot, but darling,
My heart is pure
 
I walk, without knowing my end2
Let the tomorrow come, let it come before death comes
I would give my bread3 to them
Without slicing4, so be it
 
I walk, without knowing my end2
Let the tomorrow come, let it come before death comes
I would give my bread3 to them
Without slicing4, so be it
 
Let it be tomorrow
Let them take my life, oh my, oh my!
If they wish to
 
  • 1. "dışı seni içi beni yakar (its outer side burns you and inside burns me)" is a Turkish idiom that means "something that looks good outside could not be so when you get inside"
  • 2. a. b. c. d. e. f. my fate
  • 3. a. b. c. d. e. f. ekmek(bread) could mean food in or subsistence similar to english, as in breadwinner
  • 4. a. b. c. d. e. f. as a whole, all of it
  • 5. a. b. çeyiz means things the bride brings with her while getting married, so it means I thought we would get married
  • 6. Song "Gemiler" by Orhan Atasoy https://lyricstranslate.com/tr/gemiler-ships.html-3
Turkish
Original lyrics

Çerez

Click to see the original lyrics (Turkish)

Comments