✕
Тем кто мечтает
Click to see the original lyrics (French)
Мои бессонные ночи не белые,
Едва усыпанный звездами.
Маленькие дырочки в водонепроницаемом холсте,
Грустные слои на вуали.
И я, околдованный тьмой,
Я провожу бесконечные часы
Считая похоронных овец
Которые таятся в моей бессоннице.
Ах, наступает полночь,
Ах, мне не до сна.
И чем меньше я сплю, тем больше я думаю,
И чем больше я думаю, тем меньше я забываю.
Огромный тупик, огромное пространство
которое простирается до подножия моей кровати.
Вся эта тишина неслыханна,
Как громадная эта скука.
Стоит ли прибегать к науке?
Анестезировать бессонницу?
Ах, наступает полночь,
Ах, мне не до сна.
И я танцую за полночь
в ритме тахикардии,
Все вышло из-под контроля и все в балансе,
Все меня растягивает (?) и все ускользает от меня.
Луна - немного гниющий фрукт,
Жизнь - это болезнь.
Тем, кто мечтает, очень повезло,
У остальных бессонница.
Тем, кто мечтает, очень повезло,
У остальных бессонница.
Тем, кто мечтает, очень повезло,
Что касается меня, у меня бессонница.
Ах, наступает полночь,
Ах, мне не до сна.
Ах, наступает полночь,
Ах, мне не до сна.
Мне не до сна.
Мне не до сна.
Мне не до сна.
Мне не до сна.
Мне не до сна.
| Thanks! ❤ thanked 9 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
Semyon Mark on 2019-10-13
Semyon Mark on 2019-10-13Author's comments:
Не уверен, что я правильно это перевел.
Сообщите мне, если вы обнаружили ошибку. Спасибки)
✕
Translations of "Ceux qui rêvent"
Translations of covers
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Thanks for reading! Hope my translation helped.
If you liked it, why not leave a like?
Feel free to leave a comment if I made any mistakes.