✕
Pasko sa ating mga Puso
Click to see the original lyrics (English)
Kapag nakakita ako ng mga bata
Nagbebenta ng mga parol sa kalsada
Naalala ko ang Bata
sa sabsaban habang Siya'y natutulog
Habang may mga tao
Nagbibigayan ng mga regalo at mga kard
Ako'y naniniwala na ang Pasko
ay tunay na nasa kanilang puso
[repran]
Ating ilawan ang ating mga Christmas tree
para sa maliwanag na kinabukasan
Kung saan may kapayapaan sa bawat bansa
at ang lahat ay nakapiling sa 'sang Diyos
[Koro]
Tayo'y kumanta ng Maligayang Pasko
at Masaganang Bagong Taon
Ang panahon na ito'y huwag kalimutan
Ang pagibig natin kay Kristo
Hayaan natin gabayin Niya tayo
Sa pagsisimula muli ng isang bagong taon
at nawa ang diwa ng Paso
ay manatili sa ting mga puso.
Sa bawat panalangin at kanta
Ang tao'y nagkakaisa
Ipinagdidiwang ang pagsilang
Ng Tagapaligtas, Si Hesu'Kristo
Hayaan ang pag-ibig, kapara ng pagsikat ng bituin
noong unang araw ng Pasko
Ay pabalikin tayo sa sabsaban
Kung saan pinaganak si Kristo
Kaya tayo'y magalak
At kumanta ng kantang pampasko
Sa isang malaki at magsayang tinig
Iproklama ang pangalan ng Panginoon!
[ulitin ang kor 2x]
ay manatili sa ting mga puso.
Thanks! ❤ thanked 11 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 11 times
Submitted by
hariboneagle927 on 2012-12-14

✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator

Role: Retired Moderator




Contributions:
- 414 translations
- 85 transliterations
- 373 songs
- 8 collections
- 6224 thanks received
- 20 translation requests fulfilled for 8 members
- 1 transcription request fulfilled
- added 97 idioms
- explained 171 idioms
- left 63 comments
- added 24 annotations
- added 116 artists
Languages:
- native
- English
- Filipino/Tagalog
- fluent
- English
- Filipino/Tagalog
- beginner
- German
- Japanese
Let’s sing Merry Christmas
and a happy holiday
The translation for "happy holiday" is literally Maligayang Bakasyon (Happy Vacation) which has no Christmas context in Filipino another translation would be Maligayang Panahon ng Pasko but that would be redundant so Masaganang Bagong Taon (Prosperous New Year) was substituted. "Maligayang Pasko at Masaganang Bagong Taon" or Ang Pasko ay Sumapit is another Filipino Christmas Song" and was referenced in the translation