Salut, je suis en train de jouer le jeu et cette langue inventée me fascine. Du coup, il y a un morceau dans le jeu qui est disponible en francais et la langue inventée. SPOILER POUR LE JEU!!!
Il y a deux chansons, Alicia et Maelle. Ces sont personnages dans le jeu et en fait quelque chose comme la meme personne. Au debut on entend "Alicia" dans la langue inventée, mais si on choisit le fin du Maelle, on entend le meme morceau, mais traduit en francais. Le compositeur voulait créer cette paralelle sans reveiller les secrets de l'histoire. Ca a l'air un peu comme ca:
Alicia - Maelle
Kasoi dalé u - Je t'aimerai toujours
Moi dané - Je rêverai encore
Goséi dané - Pleurerai encore
Kala soika tovla - Aimer, oublier et rêver
Goséi moéto - Pleurerai pour toi
Maella itade nai - Maelle a une vie à peindre
Dosokémo naémai - Douce étoile effacée
Alicia itade nai - Alicia a une vie à peindre
Verso édaéké - Verso dans la nuit
Lune ai - Lune près de lui
Alors avec ca on peut traduire un peu d' "Une vie a peindre" aussi.
Ce part-ci est identique:
Kasoi dalé u - Je t'aimerai toujours
Moi dané - Je rêverai encore
Goséi dané - Pleurerai encore
On peut aussi traduire la dernière phrase du debut.
Alina ai - Aline près de lui
Malheureusement, ce part-la reste une mystère encore.
Meuridji nicholo séana
Alanto bricama soléa
Exari alanto silvana
Solvéo glaéna moéna
Alors, je vais continuer a jouer et chercher la solution, merci pour tes efforts!
Rêveur
Une partie de la chanson est écrite dans une langue probablement inventée (mais difficile de savoir si c'est une vraie langue complète ou juste du "gibberish"). Les paroles sont copiées depuis la vidéo de Sandfall Interactive.
Il y a deux interprètes pour cette chanson (comme plusieurs autres pour l'OST), qui alternent entre chanter séparément et ensemble.