Share
Font Size
French, Unknown
Original lyrics

Une vie à peindre

Alina souffrira (Alice Duport-Percier & Victor Borba)
Alina pleurera
Alina ai
 
Couleur sombre
Ombre songe
Couleur sombre
Ombre songe
Nos larmes se confondent
Blessures profondes
 
Vie à pleurer (Alice Duport-Percier)
Vie inachevée
Étoile effacée
 
Continuer à t'aimer
Continuer de peindre
Tendre la main et t'implorer
Reviens
 
Continuer à t'aimer (Victor Borba)
Continuer de peindre
Tendre la main et t'implorer
Reviens
 
Continuer à t'aimer (V. B. & A. D.-P.)
Continuer de peindre
Tendre la main et t'implorer
Reviens
 
Ensemble au clair-obscur
Son souvenir murmure
Immortel au clair-obscur
Au néant les liens perdurent
 
Meuridji nicholo séana
Alanto bricama soléa
Exari alanto silvana
Solvéo glaéna moéna
Kasoi dalé u
Moi dané
Goséi dané
 
Sors et fuis
Je t'en prie
Portrait rêvé
Imparfait
Tableau maudit
Toile d'une fausse vie
Portrait rêvé
Toile de ta liberté
Liberté
 
Verso
Verso
 
À chaque trait
Une part
Une part de moi
Un dessin
Une esquisse
Une vie à peindre
Avec toi
 
À chaque trait
Sa mort
Encre sans lui
Un dessin
Une esquisse
Une vie à peindre
Sans lui
 
Dans chaque toile
L'histoire s'écrit
L'art se mêle à la vie
Empreinte de lumière
Nos cœurs à découvert
 
Ensemble au clair-obscur
Son souvenir murmure
Immortel au clair-obscur
Au néant les liens perdurent
 
Verso
Alicia
Dolorosa
Kasoi dalé u
Moi dané
Goséi dané
 
Alina souffrira
Alina pleurera
Au clair-obscur
 
English
Translation

A life of painting

Alina1 will suffer (Alice Duport-Percier & Victor Borba)
Alina will cry
Alina will...2
 
Colour bleak3
Shadow adream
Colour bleak
Shadow adream
Our tears interweave
Wounds so deep
 
A life of weeping (Alice Duport-Percier)
A life incomplete
A star deleted4
 
Continuing to love you
Continuing to paint
Reaching out my hand and begging you
Come back
 
Continuing to love you (Victor Borba)
Continuing to paint
Reaching out my hand and begging you
Come back
 
Continuing to love you (V. B. & A. D.-P.)
Continuing to paint
Reaching out my hand and begging you
Come back
 
In the chiaroscuro together5
His memory whispers
In the chiaroscuro immortal
In the void the ties linger
 
Meuridji nicholo séana6
Alanto bricama soléa
Exari alanto silvana
Solvéo glaéna moéna
Kasoi dalé u
Moi dané
Goséi dané7
 
Leave and run
I beg you
Portrait dreamed of
Imperfect
Painting cursed
Canvas of a fake life
Portrait dreamed of
Canvas of your freedom
Freedom
 
Verso
Verso
 
On every stroke8
A part
A part of me
A drawing
A sketch
A life of painting
With you
 
On every stroke
His death
Ink without him
A drawing
A sketch
A life of painting
Without him
 
In every canvas
History is being written
Art merges with life
Imbued with light
Our naked hearts9
 
In the chiaroscuro together
His memory whispers
In the chiaroscuro immortal
In the void the ties linger
 
Verso
Alicia
Dolorosa
Kasoi dalé u
Moi dané
Goséi dané10
 
Alina will suffer
Alina will cry
In the chiaroscuro
 
  • 1. Might be Aline. Maybe the name was changed to "Alina" in this song for the rhythm.
  • 2. The last word is a mystery, probably in the conlang used in the song. It sounds like the beginning of "haïra", "will hate", but it is not spelled this way in the official video.
  • 3. This stanza is a sequence of words loosely connected, making a scenery, like a haïku. I kept the adjective in the 2nd place because I feel the rhythm matters a lot, plus these words are the ones that should rhyme.
  • 4. lit."erased" (typically from the painting)
  • 5. Some words in this stanza have been inverted for the rhymes.
  • 6. The stanza is written in a mysterious language, either a complete conlang or gibberish. I do not think this is translatable now.
  • 7. Here is a hypothesis on the meaning: "May his victory die / I sing the burst of the sun / May the song of the forest leave / I reveal the glistening of the sea. / He is cursed and / I am cursed / You are cursed.
  • 8. (of the brush)
  • 9. "à découvert", lit. to the discovery, i.e. in the open, exposed, open to others, transparent
  • 10. Hypothesis: "Verso / Alicia / In pain / He is cursed and / I am cursed / You are cursed

Translations of "Une vie à peindre"

English
Comments
KiwusKiwus    Mon, 22/09/2025 - 17:46

Salut, je suis en train de jouer le jeu et cette langue inventée me fascine. Du coup, il y a un morceau dans le jeu qui est disponible en francais et la langue inventée. SPOILER POUR LE JEU!!!

Il y a deux chansons, Alicia et Maelle. Ces sont personnages dans le jeu et en fait quelque chose comme la meme personne. Au debut on entend "Alicia" dans la langue inventée, mais si on choisit le fin du Maelle, on entend le meme morceau, mais traduit en francais. Le compositeur voulait créer cette paralelle sans reveiller les secrets de l'histoire. Ca a l'air un peu comme ca:

Alicia - Maelle

Kasoi dalé u - Je t'aimerai toujours
Moi dané - Je rêverai encore
Goséi dané - Pleurerai encore
Kala soika tovla - Aimer, oublier et rêver
Goséi moéto - Pleurerai pour toi
Maella itade nai - Maelle a une vie à peindre
Dosokémo naémai - Douce étoile effacée
Alicia itade nai - Alicia a une vie à peindre
Verso édaéké - Verso dans la nuit
Lune ai - Lune près de lui

Alors avec ca on peut traduire un peu d' "Une vie a peindre" aussi.
Ce part-ci est identique:

Kasoi dalé u - Je t'aimerai toujours
Moi dané - Je rêverai encore
Goséi dané - Pleurerai encore

On peut aussi traduire la dernière phrase du debut.

Alina ai - Aline près de lui

Malheureusement, ce part-la reste une mystère encore.

Meuridji nicholo séana
Alanto bricama soléa
Exari alanto silvana
Solvéo glaéna moéna

Alors, je vais continuer a jouer et chercher la solution, merci pour tes efforts!