✕
      
      
            Proofreading requested
   
      French
Original lyrics
Cœurdonnier
Qui a vu le cœurdonnier
Le monde a le cœur déchiré
Il aimerait tellement aimer
Mais les hommes, mais les hommes, mais les hommes
Où t'ont-ils fait prisonnier ?
Mes prières doivent te libérer
Le cœur du monde veut être sauvé
Mais les hommes, mais les hommes, mais les hommes 
Je vois dehors
Des cœurs en panne
Des cœurs en or
Devenir des cœurs de pierre
Des cœurs de glace
Des cœurs en flamme
Des cœurs qui explosent
Au milieu de cœurs de verre
Si tu nous entends
Viens donc le réparer
Le cœur du monde va mal
Monsieur le cœurdonnier
On a le cœur déchiré
On a le cœur déchiré
On a trop besoin d'aimer
Où es-tu le cœurdonnier ?
La folie des hommes
Nous l'a déchiqueté
Le monde a besoin de toi
Monsieur le cœurdonnier
On a le cœur déchiré
On a le cœur déchiré
On a trop besoin d'aimer
Où es-tu le cœurdonnier
Le monde a le cœur divisé
Même cupidon n'a aucun effet
Toutes ses flèches ont échoué
Car les hommes, car les hommes, car les hommes
La fumée des bombardiers
Et la pollution l'empêche de respirer
Le cœur du monde va s'arrêter
Car les hommes, car les hommes, car les hommes 
Je vois dehors
Des cœurs en panne
Des cœurs en or
Devenir des cœurs de pierre
Des cœurs de glace
Des cœurs en flamme
Des cœurs qui explosent
Au milieu de cœurs de verre
Si tu nous entends
Viens donc le réparer
Le cœur du monde va mal
Monsieur le cœurdonnier
On a le cœur déchiré
On a le cœur déchiré
On a trop besoin d'aimer
Où es-tu le cœurdonnier ?
La folie des hommes
Nous l'a déchiqueté
Le monde a besoin de toi
Monsieur le cœurdonnier
On a le cœur déchiré
On a le cœur déchiré
On a trop besoin d'aimer
Où es-tu le cœurdonnier ?
Où es-tu, où es-tu, où es-tu
Le cœurdonnier ?
Où es-tu, où es-tu, où es-tu
Le cœurdonnier ?
Où es-tu, où es-tu, où es-tu
Le cœurdonnier ?
On a le, on a le, on a le cœur déchiré 
On a le cœur déchiré
On a le cœur déchiré
On a trop besoin d'aimer
Où es-tu le cœurdonnier ?
Je te vois monsieur le cœurdonnier
Oui je te vois dans ton atelier
Tu répares avec l'innocence d'un enfant
Tu recours avec le sourire d'un passant
Tu recolles avec la douceur d'une maman
Tu tisses avec du jaune, noir et du blanc
Mais quand je regarde ce monde de fou
Je me dis que le cœurdonnier c'est nous
Submitted by  Doudou  on 2017-07-07
Doudou  on 2017-07-07
         
                    
          
          
          
           
           Doudou  on 2017-07-07
Doudou  on 2017-07-07English
Translation#1#2
          Heartwainer
Who has seen the Heartwainer?
People's hearts are torn
They would eagerly love
But men, but men, but men
Where did they lock you away?
My prayers must free you
The people's hearts want to be saved
But men, but men, but men
I see outside
Hearts broken down
Hearts of gold
Becoming hearts of stone
Hearts of ice
Hearts in flames
Hearts exploding
Amidst hearts of glass
If you are listening
Come, then, to repair them
People's hearts are ill
Sir Heartwainer
Our hearts are torn
Our hearts are torn
We want to love so much
Where are you, Heartwainer?
The folly of men
Tore them to pieces
The people need you
Sir Heartwainer
Our hearts are torn
Our hearts are torn
We want to love so much
Where are you, Heartwainer?
The people's hearts are divided
Not even Cupid can help
All his arrows failed
Because men, men, men
The smoke of bombers
And the pollution prevents them from breathing
The people's hearts will stop working
Because men, men, men
I see outside
Hearts broken down
Hearts of gold
Becoming hearts of stone
Hearts of ice
Hearts in flames
Hearts exploding
Amidst hearts of glass
If you are listening
Come, then, to repair them
People's hearts are ill
Sir Heartwainer
Our hearts are torn
Our hearts are torn
We want to love so much
Where are you, Heartwainer?
The folly of men
Tore them to pieces
The people need you
Sir Heartwainer
Our hearts are torn
Our hearts are torn
We want to love so much
Where are you, Heartwainer?
Where are you, where are you, where are you
Heartwainer?
Where are you, where are you, where are you
Heartwainer?
Where are you, where are you, where are you
Heartwainer?
Our hearts, our hearts, our hearts, are torn
Our hearts are torn
Our hearts are torn
We want to love so much
Where are you, Heartwainer?
I see you sir Heartwainer
Yes I see you in your workshop
You repair with the innocence of a child
You restore with a smile of a stranger
You reglue with the tenderness of a mother
You weave with yellow, black and white
But when I look at this world of madmen
I tell myself that the Heartwainer is us
| Thanks! ❤thanked 1 time | 
| You can thank submitter by pressing this button | 
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Submitted by  Konim96  on 2022-10-27
Konim96  on 2022-10-27
		             
                      
              
            
                    
         
         Konim96  on 2022-10-27
Konim96  on 2022-10-27✕
      
      
	  
  
      
              
          
      
      
            
            
      
              
                  
            
      
      
              Comments
            Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
About translator
 
         
      

The French name for the song "Cœurdonnier" is a made-up word derived from "cordonnier" meaning "shoemaker", but for the purposes of the translation I used a less known word "cordwainer" where I switched "cord" with "heart" making it "Heartwainer". "Cordwainer" is actually an old anglicization of the aforementioned French word, so it not only sounds better (to my ears), it even fits better etymologically.
As for the text, for the most part I tried translating it so that it has a nice ring to it in English rather than translating everything literally — at least where my capabilities allowed me to do so.