✕
English
Translation
Original
What Will Remain of the '80s?
Click to see the original lyrics (Italian)
Years like days have flown away
Brief frames or trains in the gallery?
It's a greenhouse effect that melts happiness
Of our desires and our jeans, what will remain?
Of these cursed years in your eyes
Flat and distracted years, we are victims of ourselves
But now that not loving yourself anymore costs us
It's a pain hidden down within the soul
What will rest of these '80s,
Held onto, and already slipped away?
What will remain? And the radio sings
a truth inside a lie
Hunger dances in the world, a tragic roundabout
We are always lonelier, single goals
Years on schoolbooks, and then what will remain?
Years of violent loves, fighting for ways
Always ready, you and I, for new geometries
Empty years like tin cans abandoned there
Now that we're at the end of this eternity
What will remain of these '80s?
Who will take the photo?
What will remain? And the radio sings
"Won't you break my heart?"
"Won't you break my heart?"
Rampant years of smiling wind-surf myths
Have already become graffiti, and everyone thinks for themselves
Maybe tomorrow at this time I will have never existed
And the feelings that you feel will leave like spray
Entire years of advertising, but what will remain?
Happy and depressing years of madness and clarity
They already seem like the '80s for us, almost 80 years ago
| Thanks! ❤ thanked 2 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
QuothTheRavenclaw on 2016-10-28
QuothTheRavenclaw on 2016-10-28✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Where did my mind wander off to now?
Name: Mara
Master Overthinker

Contributions:
- 937 translations
- 185 songs
- 7 collections
- 2966 thanks received
- 196 translation requests fulfilled for 79 members
- 3 transcription requests fulfilled
- added 10 idioms
- explained 18 idioms
- left 137 comments
- added 30 artists
Languages:
- native: English
- beginner
- French
- Italian
- Papiamento
- Spanish
Hi! I've changed the layout of the source lyrics by restructuring them in rhymes, and corrected a few mistakes as well:
That's pretty much it. Would you take a look to check your translation?
Sorry for the inconvenience. Best regards!