✕
Proofreading requested
Serbian
Original lyrics
Победна песма
"Ево долазим ускоро, и плата моја самном, да дам свакоме по делима његовим.
Ја сам алфа и омега, први и последњи, почетак и свршетак" (Oтк. 22, 12-13)
Ево Господа са Војскама иде, душмани наши нека се застиде!
Нека се застиде, нека се покају, погледај Војску Неба како блистају!
Kако блистају, како се оре, слежу се пред њима високе горе.
Високе горе и горди цари, погледај, иде Господ да се зацари.
Серафими напред па Херувими, сва земља гори сав свет се дими!
Сав свет се дими, тешко се дише, радост и ужас ко да опише?!
Ко да опише чудо чудеса кад земљу грешну стегну Небеса!?
Стегну Небеса својом близином, тад земља плоду слична је гњилом(трулом)!
Војске за Војском из Неба ничу, Ангели трубе, праведни кличу!
Праведни кличу: "Ево Господа!", нека ишчезне земља и вода!
Земља и вода нашто нам више? Погледај, сад се збива што Писмо пише!
Што Писмо пише све се догађа, ново се Небо и Земља рађа!
Ево Господа, устајте људи, ево Га иде свету да суди!
Свету да суди, стадо да лучи, од стопа свемир тутњи и хучи!
Тутњи и хучи земља и небо шта ће нам сада злато и сребро?
Злато и сребро нека почине, а Ти нам блистај Божији Сине!
(Стихови Св. владике Николаја Велимировића)
German
Translation
Siegeslied
„Siehe, ich komme bald, und mein Lohn ist mit mir,
um einem jeden zu vergelten nach seinen Werken.
Ich bin das Alpha und das Omega, der Erste und der Letzte,
der Anfang und das Ende.“
(Offb 22, 12–13)
Siehe, der Herr der Heerscharen kommt,
unsere Feinde sollen sich schämen!
Sie sollen sich schämen, sie sollen bereuen,
schau die himmlischen Heerscharen, wie sie erstrahlen!
Wie sie erstrahlen, wie sie ertönen,
vor ihnen senken sich die hohen Berge.
Die hohen Berge und die stolzen Könige –
schau, der Herr kommt, um zu herrschen!
Seraphim vorne, dann die Cherubim,
die ganze Erde brennt, die ganze Welt raucht!
Die ganze Welt raucht, schwer ist das Atmen,
Freude und Schrecken – wer könnte es beschreiben?!
Wer könnte beschreiben das Wunder der Wunder,
wenn der Himmel die sündige Erde umschließt?!
Wenn der Himmel sie mit seiner Nähe fasst,
dann gleicht die Erde einer faulen Frucht!
Heer um Heer steigt aus dem Himmel,
Engel trompeten, die Gerechten jubeln!
Die Gerechten jubeln: „Siehe, der Herr!“
Möge Erde und Wasser vergehen!
Wozu noch Erde und Wasser?
Schau, jetzt geschieht, was die Schrift verkündet!
Was die Schrift verkündet, alles erfüllt sich:
Ein neuer Himmel und eine neue Erde entstehen!
Siehe, der Herr! Erhebt euch, ihr Menschen,
siehe, Er kommt, um die Welt zu richten!
Die Welt zu richten, die Herde zu scheiden,
unter seinen Schritten donnert und tobt das All!
Es donnert und tobt, Himmel und Erde –
was brauchen wir nun noch Gold und Silber?
Gold und Silber sollen ruhen,
doch Du erstrahle uns, Sohn Gottes.
| Thanks! ❤ thanked 1 time |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| Merkurion | 2 months 3 weeks |
Submitted by
Translate_forfun on 2025-09-15
Translate_forfun on 2025-09-15Added in reply to request by
Merkurion
Merkurion ✕
Translations of "Победна песма ..."
German
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Armin
Role: Member
Contributions:
- 32 translations
- 1 transliteration
- 100 songs
- 51 thanks received
- 12 translation requests fulfilled for 12 members
- left 2 comments
- added 7 artists
Languages:
- native
- Albanian
- German
- Romani
- Serbian
- fluent
- German
- English
- Romani
- Serbian
- advanced
- German
- English
- Romani
- Serbian
- intermediate: Albanian
LT
Copyright, always ask for permission before using my translation. Hope i could help :)