• Teya Dora

    Džanum → Slovak translation→ Slovak

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Môj Drahý

[Úvod]
Nikto nechce, môj drahý
Ani za život
Liečiť moju ranu
Nikto nechce, môj drahý
 
[Strofa]
Keď sa zvečerí, vraciam sa do toho istého sna
Predo mnou svätý drží čierne plátno
Ten hlas ma volá k moru, jasné farby
Nemám šťastie, nemám šťastie (nemám šťastie)
 
[Pre-refrén]
Nikto nechce môj drahý, nikto nechce moju bolesť
Byť dojatý slzami, odovzdať sa mu
Nikto nechce môj drahý, nikto nechce moju bolesť
Na vankúši, bez pokoja, snívam zlo
 
[Refrén]
Nie do posledného leta, nie do konca sveta
Osud je moje prekliatie
Táto duša nemá domov, táto duša nemá tón
Čierne úsvity horia, moje more
 
[Po refréne]
Moje more, moje more
Moje more, moje more
Moje more, moje more
Moje more, moje more
 
[Refrén]
Nie do posledného leta, nie do konca sveta
Osud je moje prekliatie
Moje more, moje more
Moje more
 
[Koniec]
Nikto nechce, môj drahý
Ani za život
Liečit moju ranu
Nikto nechce, môj drahý
 
Original lyrics

Džanum

Click to see the original lyrics (Serbian)

Comments
daylightflutedaylightflute    Wed, 06/09/2023 - 09:14

U more, sure boje - Do mora sivej/popolovej farby
Ni do zadnjeg leta - Nie je to minulé leto, je to posledný let. Ak sa vysloví dlhou samohláskou, znamená to let, ak sa vysloví krátkou samohláskou, bolo by leto. Pozrite si pôvodné hudobné video, kde ukazujú lietadlo v scénach, keď spieva túto časť.
Moje more, moje more - V refréne nie je moje more, ale moje nočné mory. Je to zrejmé tak z kontextu textov, ako aj z pôvodných scén videoklipov, kde ju obklopujú skôr postavy z nočnej mory.
Prečítajte si rozhovor s Teyou Dorou od Alexandra Kundačina z 25. marca 2023 pre Journal rs, „Teya Dora otkriva sve o novoj pesmi za Južni vetar: Na granici“, aby bolo všetko jasnejšie.