• Ado

    English translation

Share
Font Size
English
Translation
#1#2

The day after eternity

Traces of the tears that I cried from falling in love
Rain will wash them away while bringing the rainbows
Why aren't you here, I just ask to myself
Also blaming "the most famous word in the world" and trying to act
as if I'm strong
 
La, la, la, love
La, la, la, love
 
It is just like the end credits of a movie
Sayin' I love you, I love you, I love you, like this
Please don't talk like you're gonna say goodbye
No, I love you I love you I love you, no way I need this word
 
"I guess you just stopped the time for a sec"
Couldn't say to you that my eyes were just captured by you
It's just like the next day of eternity when you're the only one that's not here
Oh god, aren't you mean to do such a thing
 
It is just like the end credits of a movie
Sayin' I love you, I love you, I love you, like this
Please don't just say the true things to me
Oh, I love you I love you I love you, aren't you-
-so tired of this phrase? such a cheesy phrase indeed
Yet the emotion against rock bands was, the pop idols were,
"I love you" "I love you" as well
 
(I love you, I love you
Let's write a lovesong out of our ugly selves
I love you, I love you)
Why can't I resist my urge to say this word
(A cheesy cliché, I love you, I love you)
Just repeating the same words again and again, I love you
(An ugly lovesong, I love you, I love you)
 
It was just like the end credits of a movie, oh
Your smile, that last smile of you
 
But yet still, we say this phrase
I love you, I love you, I love you
Never getting tired of this
Love, love, love
Love, love, love
I love you
 
Japanese
Original lyrics

永遠のあくる日

Click to see the original lyrics (Japanese)

Translations of "永遠のあくる日 (Eien no ..."

English #1, #2
Comments