• Berry Sakharof

    אליפלט → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Elifelet

Let us sing a Song of Elifelet.
Let’s recite it together out loud.
How when he was a tyke, a young fellow —
A real klutz, a schlimazel, avowed.
All the neighbors and folks they would prattle,
“He’s plain hopeless,” upon him they’d pounce.
“Elifelet’s a boy without mettle,
Without character, even an ounce.”
 
If you grab from his hands a new plaything,
He just sits there agape with a grin.
Yes he’s smiles, not knowing the reason
What a smile’s for or when to begin.
 
And the neighbors they all looked askance,
That a pin drop would cause him to dance,
Without questioning “why’ or “wherefore”,
No “ifs”, or “buts”, or “maybe”,
No “when to begin” or “what for?”
No “how much” or “no, that’s crazy.”
As if lost in a musical score
With a melody clear as a bell hit.
If we ask you “What good is that for?
What a child you are, Elifelet!”
 
One night battle erupted, a firefight
And the men of the company heard
That the forward position was cut off,
Ammunition all gone, not a word.
Elifelet, he felt some compulsion
To replenish his comrades’ supply.
Not an ounce of much character in him,
He crawled straight toward the firing line.
 
When he made it back, addled and injured,
He collapsed to the floor, with a grin.
Yes he smiled, not knowing the reason
What a smile’s for or when to begin.
 
And his friends in their hearts cast a glance –
Yes a pin drop would cause him to dance,
Without questioning “why’ or “wherefore”,
No “ifs”, or “buts”, or “maybe”,
No “when to begin” or “what for?”
No “how much” or “no, that’s crazy.”
As if lost in a musical score
With a melody clear as a bell hit.
If we ask you “What good is that for?
What a child you are, Elifelet!”
 
Yes that night in a battlefield helmet
Gabriel, the Archangel, came down,
Near the resting head of Elifelet,
In the outpost, on top of a mound.
He said: “Have no more fear, Elifelet,
Take thee courage, for I do pronounce
In the Heavens we’re proud and we’re jealous,
Of your character, less than an ounce.”
 
It’s a simple song, yet quite astounding,
Without middle, beginning, or end,
Let us sing it, not knowing the reason
What a song’s for or where to begin.
 
Original lyrics

אליפלט

Click to see the original lyrics (Hebrew)

Idioms from "אליפלט"
Comments