✕
Croatian
Translation
Original
Neustrašiva
Click to see the original lyrics (English)
Nešto je u načinu
Na koji ulice izgledaju netom poslije kiše
Postoji sjaj pločnika
Kada me pratiš do auta
I znaš da te želim pitati da zaplešemo upravo ovdje
Na sredini parkirališta
Da
O da
Vozimo se cestom
Zanima me znaš li
Da se jako trudim da ne budem uhvaćena sada
Ali ti si tako dobar
Prolaziš rukama kroz svoju kosu
Rastreseno činiš da te želim
I ne znam kako da bude bolje od ovoga
Uzimaš moju ruku i najprije mi privučeš glavu
Neustrašiva
I ne znam zašto plešem kada sam s tobom
U oluji u mojoj najboljoj haljini
Neustrašiva
Stoga, dragi, vozi sporo
Dok nam ne ponestane ceste u ovome malome gradu
Želim ostati ovdje na suvozačevom mjestu
Gledaš u mene
U ovome trenutku sada uhvati ga, zapamti ga
Jer ne znam kako da bude bolje od ovoga
Uzimaš moju ruku i najprije mi privučeš glavu
Neustrašiva
I ne znam zašto bih plesala kada sam s tobom
U oluji u mojoj najboljoj haljini
Neustrašiva
Pa stojiš tamo sa mnom na ulazu (u kuću)
Ruke mi se tresu
Obično nisam ovakva, ali
Privukao si me uza se i malo sam hrabrija
Ovo je prvi poljubac,
Bez mane je,
Zaista nešto,
Nustrašiv je
O da
Jer ne znam kako da bude bolje od ovoga
Uzimaš moju ruku i najprije mi privučeš glavu
Neustrašiva
I ne znam zašto bih plesala kada sam s tobom
U oluji u mojoj najboljoj haljini
Neustrašiva
Jer ne znam kako da bude bolje od ovoga
Uzimaš moju ruku i najprije mi privučeš glavu
Neustrašiva
I ne znam zašto bih plesala kada sam s tobom
U oluji u mojoj najboljoj haljini
Neustrašiva
O, o da
| Thanks! ❤ thanked 2 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
Submitted by
crotranslater on 2012-11-12
crotranslater on 2012-11-12Added in reply to request by
etna26
Subtitles created by
ivycone on Mon, 16/06/2025 - 06:16
ivycone on Mon, 16/06/2025 - 06:16✕
Translations of "Fearless"
Croatian
Comments
The source lyrics have been updated: 'And I don't know why when with you I dance' in the 3rd stanza was corrected to 'And I don't know why but you I'd dance'. The 4th stanza was given a new verse. I also added some punctuation around the lyrics. Please review your translation for updates.