• Léo Delibes

    English translation

Share
Font Size
French
Original lyrics

Duo des fleurs

Lakmé: Viens, Mallika, les lianes en fleurs
Jettent déjà leur ombre sur le ruisseau sacré
Qui coule, calme et sombre,
Eveillé par le chant des oiseaux tapageurs.
 
Mallika: Oh! maîtresse,
C'est l'heure où je te vois sourire,
L'heure bénie où je puis lire
Dans le coeur toujours fermé de Lakmé!
 
Mallika: Sous le dôme épais où le blanc jasmin
Lakmé: Dôme épais le jasmin
Mallika: À la rose s'assemble,
Lakmé: À la rose s'assemble,
 
Mallika: Sur la rive en fleurs, riant au matin,
Lakmé: Rive en fleurs, frais matin,
Mallika: Viens, descendons ensemble.
Lakmé: Nous appellent ensemble.
 
Mallika: Doucement glissons; de son flot charmant
Lakmé: Ah! glissons en suivant
Mallika: Suivons le courant fuyant;
Lakmé: Le courant fuyant;
Mallika: Dans l’onde frémissante,
Lakmé: Dans l'onde frémissante,
Mallika: D’une main nonchalante,
Lakmé: D'une main nonchalante,
Mallika: Viens, gagnons le bord
Lakmé: Gagnons le bord,
Mallika: Où la source dort.
Lakmé: Où l'oiseau chante,
Mallika: Et l’oiseau, l’oiseau chante.
Lakmé: L'oiseau, l'oiseau chante.
 
Mallika: Sous le dôme épais, sous le blanc jasmin,
Lakmé: Dôme épais, blanc jasmin,
Mallika: Ah! descendons ensemble!
Lakmé: Nous appellent ensemble!
 
Lakmé: Mais, je ne sais quelle crainte subite s’empare de moi.
Quand mon père va seul à leur ville maudite,
Je tremble, je tremble d'effroi!
 
Mallika: Pour que le Dieu Ganeça le protège,
Jusqu'à l'étang où s'ébattent joyeux
Les cygnes aux ailes de neige,
Allons cueillir les lotus bleus.
 
Lakmé: Oui, près des cygnes aux ailes de neige,
Allons cueillir les lotus bleus.
 
Mallika: Sous le dôme épais où le blanc jasmin
Lakmé: Dôme épais le jasmin
Mallika: À la rose s'assemble,
Lakmé: À la rose s'assemble,
 
Mallika: Sur la rive en fleurs, riant au matin,
Lakmé: Rive en fleurs, frais matin,
Mallika: Viens, descendons ensemble.
Lakmé: Nous appellent ensemble.
 
Mallika: Doucement glissons; de son flot charmant
Lakmé: Ah! glissons en suivant
Mallika: Suivons le courant fuyant;
Lakmé: Le courant fuyant;
Mallika: Dans l’onde frémissante,
Lakmé: Dans l'onde frémissante,
Mallika: D’une main nonchalante,
Lakmé: D'une main nonchalante,
Mallika: Viens, gagnons le bord
Lakmé: Gagnons le bord,
Mallika: Où la source dort.
Lakmé: Où l'oiseau chante,
Mallika: Et l’oiseau, l’oiseau chante.
Lakmé: L'oiseau, l'oiseau chante.
 
Mallika: Sous le dôme épais, sous le blanc jasmin,
Lakmé: Dôme épais, blanc jasmin,
Mallika: Ah! descendons ensemble!
Lakmé: Nous appellent ensemble!
 
English
Translation

The Flower Duet

Lakmé: Come, Mallika, the flowering vines
Their shadows now are throwing along the sacred stream,
That calmly here is flowing;
Enlivened by the songs of birds among the pines.
 
Mallika: O mistress, dear!
't is now – when I behold you smiling,
In this blest hour, no cares beguiling,
That your oft-closed heart I may read, Lakmé!
 
Mallika: 'Neath the leafy dome, where the jasmine white
Lakmé: 'Neath the dome, the jasmine
Mallika: To the roses comes greeting,
Lakmé: To the roses comes greeting,
 
Mallika: On the flow'rd bank, gay in morning light,
Lakmé: By flower banks, fresh and bright,
Mallika: Come, and join we their meeting.
Lakmé: Come, and join we their meeting.
 
Mallika: Slowly on we'll glide floating with the tide,
Lakmé: Ah! we'll glide with the tide,
Mallika: On the stream we'll ride away;
Lakmé: On we'll ride away;
Mallika: Through wavelets shimm'ring brightly,
Lakmé: Through wavelets shimm'ring brightly,
Mallika: Carelessly rowing lightly,
Lakmé: Carelessly rowing lightly,
Mallika: We'll reach soon the steeps
Lakmé: Reach we the steeps
Mallika: Where the fountain sleeps.
Lakmé: Where the birds warble,
Mallika: Where warble the birds sprightly.
Lakmé: Warble, the birds sprightly.
 
Mallika: 'Neath the leafy dome, where the jasmine white,
Lakmé: 'Neath the dome rowers unite,
Mallika: Come and join we their meeting!
Lakmé: Come and join we their meeting!
 
Lakmé: But, why my heart's swift terror invested, doth not yet appear,
When my father 'lone goes to your city detested,
I tremble, I tremble with fear.
 
Mallika: May the God, Ganesa, keep him from dangers,
Till he arrives at the pool just in view,
Where wild swans, those snowy wing'd strangers,
Come to devour the lotus blue.
 
Lakmé: Yes, where the wild swans, those snowy wing'd strangers,
Come to feed on lotus blue.
 
Mallika: 'Neath the leafy dome, where the jasmine white
Lakmé: 'Neath the dome, jasmines white
Mallika: To the roses comes greeting,
Lakmé: To the roses comes greeting,
 
Mallika: On the flow'rd bank, gay in morning light,
Lakmé: By flower banks, fresh and bright,
Mallika: Come, and join we their meeting.
Lakmé: Come, and join we their meeting.
 
Mallika: Slowly on we'll glide floating with the tide,
Lakmé: Ah! we'll glide with the tide,
Mallika: On the stream we'll ride away;
Lakmé: On we'll ride away;
Mallika: Through wavelets shimm'ring brightly,
Lakmé: Through wavelets shimm'ring brightly,
Mallika: Carelessly rowing lightly,
Lakmé: Carelessly rowing lightly,
Mallika: We'll reach soon the steeps
Lakmé: Reach we the steeps
Mallika: Where the fountain sleeps.
Lakmé: Where the birds warble,
Mallika: Where warble the birds sprightly.
Lakmé: Warble, the birds sprightly.
 
Mallika: 'Neath the leafy dome, where the jasmine white,
Lakmé: 'Neath the dome rowers unite,
Mallika: Ah! come join we their meeting!
Lakmé: Come and join we their meeting!
 

Translations of "Duo des fleurs"

English
Comments