-
ファイトソング → English translation
5 translationsEnglish #1+4 more
✕
Proofreading requested
Original lyrics
ファイトソング
盤上に立っていた チクリ棘を刺すようなこの痛みなど
焦燥の正体に 夢と勘違いしたくなる心模様
いつだって ただから回るヘイデイ
伝って なんて交わせばメイデイ
大人になったって 今みたいな頭でらったったった
ただ君のナンセンスが 嘘みたいな視界を奪う言葉なら
復讐の正体が 肺にのめり込んだみたい 鉛さえも
寄りかかりあって生きてる人生
依存したい衝動に酩酊
化けを纏ったって 役に立つ居場所があるなら
夜はまだ明けぬまま 夢をみよう
僕にだって ねえ
未来に駆けていけ
祈るような死線へ
怒りに身を任せ 時に冷静でいて
契りを交わした少年
あの頃みたいな今日が
もう来ないとして
ただ声を出していけ
気楽にいこうぜ
常識なんて知らんぜ 聡明な瞳で世界を知る
溢れるこの想いよ いざ
迎えてくれよ 拍手喝采で
起死回生の正体が 絶望の淵に立たされる言葉が
辛い痛い 帰りたい場所もないくらい吐き出せぬこの夜も
いつだって 馬鹿ばっかりやって
ショボい夢掲げては清々
ここでくたばったって
別にいいけど つまんない冗談
愛情の正体が 苦しまぬように惑う 地獄など
最高のショータイムか 何も失うものなんてない今ほどの
クソしょうもない称賛に敬礼
縋って這い上がれこの精鋭
普通が欲しかった ただそれだけだったんだ
錆びたこの眼だけが 君をみよう
夜はまだ明けぬまま 夢をみよう
僕にだって ねえ
未来に駆けていけ
祈るような死線へ
怒りに身を任せ 時に冷静でいて
契りを交わした少年
あの頃みたいな今日が
もう来ないとして
ただ声を出していけ
気楽にいこうぜ
常識なんて知らんぜ 聡明な瞳で世界を知る
溢れるこの想いよ いざ
迎えてくれよ 拍手喝采で
Submitted by ScrubRekr on 2022-12-27
Translation
Fight Song
Standing on the game board, I felt a pain like being pierced by stinging thorns
In the true nature of my frustration, I wish I could mistake this state of mind for a dream
Our heyday always turns on a dime
Mayday, how can I get through to you?
Even after becoming an adult, just like now, my head went ratatata
If your nonsense is just words that steal seemingly false visions,
It looks like the true nature of vengeance and even lead have bled into your lungs
Living life while leaning upon each other
Intoxicated by impulses I want to rely on
Even in disguise, if there’s a place where I can be useful
While the day still refuses to break, let’s dream
Hey, even for me
Let’s make a run for the future
Towards the brink of death like a prayer
Let anger get the best of you, keep your cool for another time
The boy who made a promise
If today, like back then,
Never comes again
Go on, just raise your voice
Let’s take it easy
Not knowing things like common sense, we understand the world with bright eyes
Behold these overflowing feelings and
Greet us with a round of applause
The true nature of coming back from the brink, words that drive one to the depths of despair
And this bitterly painful night with nowhere to return to that I can’t even spit back out
Always making fools of ourselves
It’s refreshing to carry cheap dreams
Even if I drop dead here
Not that it matters either way, but it’s a tiresome joke
The true nature of love is a hell where you can lose yourself without pain
And with nothing left to lose, isn't now the best showtime?
Acknowledging shitty praises
Clinging and climbing my way to the elite
I just wanted some normalcy, that’s all it was
With only these rusted eyes, let’s take a look at you
While the day still refuses to break, let’s dream
Hey, even for me
Let’s make a run for the future
Towards the brink of death like a prayer
Let anger get the best of you, keep your cool for another time
The boy who made a promise
If today, like back then,
Never comes again
Go on, just raise your voice
Let’s take it easy
Not knowing things like common sense, we understand the world with bright eyes
Behold these overflowing feelings and
Greet us with a round of applause
Thanks! ❤ | ||
thanked 41 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Wolfsdawn | 3 months 1 week |
la-li-lu-le-lo | 11 months 1 week |
lilyik | 1 year 3 months |
Guests thanked 38 times
Submitted by PhanTomEve29 on 2022-12-29
Last edited by PhanTomEve29 on 2024-02-20
Author's comments:
Another English translation has already been posted, but I wanted to translate this song taking into consideration the themes from the MV as well. If there are any errors, please let me know. Also, try to spot all the references to other Eve songs in the lyrics :]
✕
Collections with "ファイトソング"
1. | ANIMATED Music Videos (Part.11) |
2. | Chainsaw Man OP & ED Collection |
Eve (Japan): Top 3
1. | 廻廻奇譚 (Kaikai kitan) |
2. | いのちの食べ方 (Inochi no tabekata) |
3. | 心海 (Shinkai) |
Idioms from "ファイトソング"
1. | Keep your cool |
2. | 明けない夜はない |
3. | 起死回生 |
Comments
Credit is appreciated if you happen to use any of my translations :}