• Stray Kids

    가려줘 (Cover Me) → French translation→ French

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

가려줘 (Cover Me)

달이 이렇게 눈부시는 밤엔
 
Why do I feel so lonely in this night?
새벽바람은 마법일까?
창문에 걸려 있는 starry night
저 밝은 빛에 뒤척이다 날이 샌다
이유를 알 수 없는 외로움에
걸터앉아 오지 않는 너
숱하게 피어 있는 방황에
어지러워 누가 나를 좀 안아줘, no, no, no
 
I don't know
뭘 해야 할지도
억지로 웃어 봐도
 
달이 이렇게 눈부시는 밤엔
누가 저 빛을 가려주길 외쳐
밤이 어느새 끝이 나는 낮엔
따스한 빛을 내리쬐는 빛을 받아줘
 
Needle in a haystack, 나를 찾아줘
외롭진 않은데 모든 게 너무 차가워
저 빛의 손을 내게 기울인다면
그동안 얼어붙은 공허함을 녹여줘
Yeah, I tried to hide away from all the sorrow and pain
But little did I know that I was going insane
The sun will always be there, waiting after the rain
눈 감고서 햇빛을 바라보며 웃어 볼래
 
I don't know
뭘 해야 할지도
억지로 웃어 봐도
 
달이 이렇게 눈부시는 밤엔
누가 저 빛을 가려주길 외쳐
밤이 어느새 끝이 나는 낮엔
따스한 빛을 내리쬐는 빛을 받아줘
 
I can't take it anymore, what should I do?
(What should I do? What should I do?)
오늘은 모른 척 눈감아 줘
So, cover me now
Cover me now
 
달이 이렇게 눈부시는 밤엔 (Oh)
누가 저 빛을 가려주길 외쳐 (가려주길 외쳐)
밤이 어느새 끝이 나는 낮엔 (Oh, no, no)
따스한 빛을 내리쬐는 빛을 (내리쬐는 빛을)
 
Translation

COVER ME

Les nuits où la lune est si éblouissante
 
Pourquoi me sens-je si seul dans cette nuit ?
La brise de l'aube est-elle magique ?
Nuit étoilée suspendue à la fenêtre
Se tournant et se retournant dans cette lumière brillante, le soleil se lève
Dans la solitude sans en connaître la raison
Toi qui ne t'assieds pas à mes côtés
Dans les errances qui fleurissent en abondance
J'ai le vertige. Que quelqu'un me prenne dans ses bras, non, non, non
 
Je ne sais pas
Que dois-je faire ?
Même si je me force à sourire
 
Les nuits où la lune est si éblouissante
Je crie pour que quelqu'un couvre cette lumière
Le jour, quand la nuit s'achève avant que l'on s'en aperçoive
S'il te plaît, accepte la lumière chaude qui brille vers le bas
 
Aiguille dans une botte de foin, trouve-moi
Je ne suis pas seul, mais tout est si froid
Si tu inclines cette main de lumière vers moi
Elle fera fondre le vide gelé
Oui, j'ai essayé de me cacher loin de tout le chagrin et de toute la douleur
Mais j'étais loin de me douter que je devenais fou
Le soleil sera toujours là, attendant après la pluie
Je veux fermer les yeux et sourire à la lumière du soleil
 
Je ne sais pas
Que dois-je faire ?
Même si je me force à sourire
 
Les nuits où la lune est si éblouissante
Je crie pour que quelqu'un couvre cette lumière
Le jour, quand la nuit s'achève
S'il te plaît, accepte la lumière chaude qui brille vers le bas
 
Je n'en peux plus, que dois-je faire ?
(Que dois-je faire ? Que dois-je faire ?)
Aujourd'hui, fais semblant de ne pas remarquer et ferme les yeux
Alors, couvre-moi maintenant
Couvre-moi maintenant
 
Les nuits où la lune est si éblouissante (Oh)
Je crie pour que quelqu'un couvre cette lumière (Je crie pour que quelqu'un la couvre)
Le jour, quand la nuit s'achève (Oh, non, non)
La lumière qui brille chaudement (La lumière qui brille)
 
Collections with "가려줘 (Cover Me)"
Idioms from "가려줘 (Cover Me)"
Comments