✕
Proofreading requested
Japanese
Original lyrics
Hello
もしあなたが 海辺にいるなら
やわらかな毛布を
そっと置いておくから
裸足でかける原っぱや庭で
鳥たちとあたらしい
いちにちのうたを
ないてもわらっても 雨の日も
その胸の高鳴りをきかせて
風が吹いたら ひみつの手紙を編んで届けて
もしあなたに 迷う日がきたら
どうかそのまま 耳を澄ませて
波打つ世界のまんなかで
あなたの星をかかげて
Submitted by
fakelars on 2023-03-24
fakelars on 2023-03-24English
Translation
Hello
If you are by the seaside
I'll gently leave you
a soft blanket
Running in barefoot in the field or in the garden
With the birds
I sing a song of the new day
Whether you laugh or cry, even on rainy days
Let me hear your heart flutter
When the wind blows, knit me a secret letter and send it to me
If you ever lose your way
Please just listen to that very moment
In the middle of the world where waves are crashing
Raise your stars
| Thanks! ❤ thanked 7 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
palmtreepanik on 2023-07-08
palmtreepanik on 2023-07-08Added in reply to request by
fakelars
fakelars Translation source:
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
by molka