Share
Font Size
French
Original lyrics

Crashin' A Wedding (Canadian French)

Moi, j'le connais ton genre d'hommes
Tu m'crois en détresse ? Regarde mes cornes
Tiens bon, chéri
Je vais t'sortir d'ici
J'suis pas en détresse, t'as bien compris
 
(Vient ici mon ostie)
Et toi, essaie donc d'arrêter mon carnage
(Quessé ça tabarnak?)
Entends le tonnerre qui précède les cas l'orage
(S't'une chick)
Fait tes adieux, au lieu d'faire le fier
(S't'une pitoune, tuez-la)
C'est fini pour toi, tu vas mordre d'la poussière
(Maudit cave de bourge, c'est quoi votre criss de problème ? Pourquoi j'vous paie ? Pogné là ! Esti gang d'épais ! Arrêtez-la !)
 
À nous deux, criss de pissou, t'es mort
À nous deux, criss de pissou, t'es mort
Tu m'as pris mon homme pour qui tu t'prends
Fallait pas me faire chier,
Paie-le de ton sang
 
Tu m'as pris mon homme pour qui t'prends
Fallait pas me faire chier,
Paie-le de ton sang
 
English
Translation

Crashin' A Wedding

Me, I know your type of man
You think im in distress ? Look at my horns
Don't worry honey
I'll get you out of here
I'm not in distress, you heard that right
 
(Come here you bitch)
And you, try to stop my carnage
(What the fuck is that ?)
Hear the thunder that precedes the storms
(It's a chick)
Says your goodbyes instead of acting proud
(It's a girl, kill her)
It's done for you, you're going to bite the dust
(Damn asshole, what the fuck is your problem ? Why am i paying you ? Get her ! You fucking idiots ! Stop her !)
 
It's between you and me, you fucking coward, you're dead
It's between you and me, you fucking coward, you're dead
You took my man, who do you think you are ?
You shouln't have mess with me
Pay it with your blood
 
You took my man, who do you think you are ?
You shouln't have mess with me
Pay it with your blood
 
Comments