Lailana
Thu, 01/01/2015 - 13:56
Hello! Really good translating but there are little mistakes (:
Firstly;
Each syllable of the poem I wrote,
Every movie makes me sad.
This sentences is meanin that syllable of poem and movies makes me sad but main is every syllable of the poem and movies make me sad, they are include you.
Second,
Lives that know no fear
Expect great misery.
Each work is a step.
In this work, everything is you.
The verses meaning that,
There are lives who don't wear off,
Huge sadnesses wait me (in this live)
'Her işte bir hayır vardır' is a proverb and English translate is; Every work has a good things, equal that english proverb: every cloud has a silver lining.
And last sentence is "Bu işte hepsi sensin" meaning in this work, every goodnesses is you.
Thats all (: Thank you for the translate! (:
Grampa Wild Willy
sagoluyorum
l'opera.rock
This is another of my recursive translations. I don't speak a word of Turkish. But there is a French translation of this song on this site. So this is a translation into English of the translation into French of this Turkish song.