✕
Translation
Жмичка
Зад всякакъв здрав разум,
Силует на всички техни познания,
Загадка на кухненската маса,
Сама по себе си, макар и със страхотна компания,
Тази игра не е за всекиго.
Харесвам жмичка, но не е толкова забавна,
Две сърца в търсене на
Какво ли е то? Само един Бог знае...
Сетне ще излезе ли на яве то?
Толкова е объркващо... Нима съм полудял?
Така старата вдовица си играе с моите мисли,
Мога да почувствам нейната болка, как тя се стича по моите вени,
Чувство, което не мога да обясня.
Искам да разузная огъня
И всеки път като я погледна,
Някак си виждам в себе си,
В моето сърце горящото желание,
Какво се случва тук?
Трябва да зная!
Зад тази бляскава бариера,
Преиждащата буря пристига,
Макар и да е адска,
Не можеш да хукнеш от страх.
Бягай сине, трябва да почивам,
Довърши мистерията, в това те бива теб,
Ще направя това, което мога,
Но ти казвам,
Че не може да бъде завършена без теб!
Толкова съм объркан, това истина ли е,
Нямам си идея какво е това, което чувствам,
Мога да почувствам радостта
На това малко момченце,
Дупката в моята душа започва да заздравява.
Искам да разузная огъня...
Чудя се... дали моята кръв все още ми принадлежи,
Не мога да видя дали този живот все още е мой.
Страхувам се, че потъвам, не зная
Дали душата ми все още ми принадлежи, трябва да зная.
Току-що узнах,
Краят ме очаква...
✕
Seventh Wonder: Top 3
1. | The Light |
2. | The Red River |
3. | Elegy |
Idioms from "Hide And Seek"
1. | (Един) Бог знае |
Comments
About translator
Name: George Vassilev
Role: Expert
Contributions: 262 translations, 64 songs, 310 thanks received, 3 translation requests fulfilled for 3 members, added 4 idioms, explained 5 idioms, left 104 comments
Languages: native Bulgarian, fluent English, French, intermediate Finnish, Russian, beginner Portuguese