• Hiromi Iwasaki

    English translation

Share
Font Size
Japanese
Original lyrics

Morning Breeze

このまま あなたの腕で眠りたいの
やさしく 抱きしめて夢を見せて
 
微睡の向こうで 時は海
いつも 私一人彷徨う
"愛してる"と囁けば 風になり
白いシーツの 舟が進むのよ
 
たとえば
恋は地球の自転みたいに遅いから
私の気持 追い越して行くわ
Morning Breeze
薄目を開けて見れば もう
Ah Morning Breeze
シェイドを揺らしては
朝を告げるの
 
新聞を読んでいる横顔は
ちょっと 違う誰かみたいね
"おはよう"とつぶやけば 振り向いて
浅いくちづけひとつしてくれた
 
あなたの心
辿り着いた頃には しあわせな
季節の予感 一人占めしたいわ
Morning Breeze
いつもそばにいてほしいから
Ah Morning Breeze
何んにも言わないで
愛は気配で...
 
このまま あなたの腕で眠りたいの
やさしく 抱きしめて夢を見せて
 
まだまだ あなたの腕で眠りたいの
シェイドを 閉めたまま波のように
まだまだ あなたの腕で眠りたいの
シェイドを 閉めたまま波のように
 
English
Translation

Morning Breeze

I want to just go ahead and fall asleep in your arms
Gently hold me and let me have a dream
 
On the other side of a nap, time is an ocean
Upon which I am always adrift, alone
If I whisper "I love you", it becomes the wind
The boat on the white sheets drifts onwards
 
For example
Because love is slow like the Earth's rotation
My feelings overtake it
Morning Breeze
If I open my eyes slightly and look, it's already
Ah Morning Breeze
As it sways the shades
And announces the morning
 
The side of your face, as you read the paper
Reminds of someone a little different
When I murmured "good morning", you turned
And gave me a light kiss
 
By the time
I reach your heart, I'll have a premonition
Of a season of happiness, that I want all to myself
Morning Breeze
Because I want you to always be near me
Ah Morning Breeze
Don't say anything
For love is a presence...
 
I want to just go ahead and fall asleep in your arms
Gently hold me and let me have a dream
 
I want to just go on sleeping in your arms
With the shades closed, like a wave
I want to just go on sleeping in your arms
With the shades closed, like a wave
 
Comments