• Kessoku Band

    English translation

Share
Font Size
English
Translation
#1#2

Alone in Tokyo

Alone in Tokyo
I got off at an unpleasent place
I joined the wave of people and disappeared at the station's ticket gate
Why is the smell of unknown people passing by
bringing back nostalgic memories
Reviving them
 
Fastfood at the station
I'm lucky they have deepfried potatoes
I walked down a gentle hill road
I felt like I could hear the sound of a distant railway crossing
But I kept walking without looking back
 
Are you Ready? Now! Press against the heavy door!
I feel like I can change
 
The sound of my guitar getting hot
is because there is a blue flame inside of me
The moment our overlapping voices reach their ears
I'm no longer lonely
I briefly saw a kind Tokyo
 
Lonely in Tokyo
Everyone is all on their own
Therefore I want to be connected to someone once more
It's all good, as long as you're doing what you like you'll be happy
and you'll absolutely find a connection
 
Hey! What? I only have these dreams I can't mention
But, hear me out someday
As long as it's to you...
 
The sound of my guitar bending
is because there is the blue flame inside of me
I'll immediately deliver our overlapping voices to you
I won't let you be lonely
Wait just a bit longer Tokyo
 
The evening glow of everstreching buildings against the sky in this big city
Start running! a new viewpoint has appeared
accompanied by the light
You are not alone
 
The sound of my guitar getting hot
is because there is a blue flame inside of me
The moment our overlapping voices reach their ears
I'm no longer lonely
I briefly saw a kind Tokyo
Everyone is alone in Toyko
 
Japanese
Original lyrics

ひとりぼっち東京

Click to see the original lyrics (Japanese)

Translations of "ひとりぼっち東京 ..."

English #1, #2
Comments