• Ummon

    Hiyonat → English translation

  • 7 translations
    English #1
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

Hiyonat

Zohid:
Bilaman bugun
ketting mendan
so'ngi bor
Sezaman sensiz
yashash bo'lmaydi oson
Yuragim sezib bugun xiyonatingni
Ko'zlarim ko'rdi bugun yolg'onlaringni
 
Shohrux:
Inson nimaga sevar va nimalarga
erishar
Baholanki va`dalar berayotgan lablar
aldar
Muhabbatga ishontirishga undar Nima o'zi u muhabbat bahtmi yoki
razolat
Qani kim javob berar???
Agarda sevganinga qilganingda tunda
qo'ng'iroq
Bo'lsa band so'ngra esa xizmat so'ngra esa minglab xayollar
tonggacha qiynar tun esa o'tadi go'yoki
asr lekin qiladi sabr
 
Zohid:
Yuragim sezib bugun xiyonatingni
Ko'zlarim ko'rdi bugun yolg'onlaringni
Bilaman bugun ketting mendan so'ngi
bor
Sezaman sensiz yashash bo'lmaydi oson Yo'qotgim kelmaydi afsus kech
Bugun u ketadi qaytmaydi hech
Aqlimga sig'maydi
Nahotki sevmaydi endi meni
 
Jasur:
Otdi tong minglab azoblar chekib o'tdi
tun
Badani butun lek yuragida qon
So'ngra esa berkitilgan raqamdan qildi
u qo'ng'iroq Qiz esa alo deya javob
Nechun kechasi bilan aloqalar band
Degan savolga qaysi yuz bilan beradi
javob
Ahir xiyonat deganlari shu emasmi
Ahir hammasi shundan boshlanmasmidi
 
Zohid:
Men tunu-kun o'ylab ketganinga sabab
topolmadim
Farq shundaki faqat men senga o'xshab
kecholmadim Yo'qotgim kelmaydi afsus kech
Bugun u ketadi qaytmaydi hech
Aqlimga sig'maydi
Nahotki sevmaydi endi meni
 
Translation

Treason

Zohid:
I know
 
you left me last time today,
I feel it will not be easy to live without you.
Heart of feeling your treason today,
Your eyes saw your deceptions today.
 
Shohruh:
Why does a man love and what does he want?
Meanwhile, those promising cheat lips,
Call to believe in love.
With love in essence, happiness or abomination,
Well, who will answer?
When you call someone you love, at night,
If there is busy, and then work, and then -
Thousands of thoughts until the morning torment
And the night passes like a century, but suffers.
 
Zohid:
Heart of feeling your treason today,
Your eyes saw your deceptions today.
I know you left me last time today,
I feel it will not be easy to live without you.
I do not want to lose, but, alas, late
Today she will leave, never return.
Mind not understand
Doesn't she love me now?
 
Jasur:
The morning came, the night passed in a thousand misery,
His body is whole, but his heart is in the blood,
And then by the hidden number
He called, the girl replied: Hello.
Why was the whole night busy? -
With which person will she answer?
After all, is this not cheating?
After all, isn’t this how it all starts?
 
Zohid:
All nights and days thinking about it,
I have not found the reason for your departure.
The only difference is
I could not how you renounce.
I do not want to lose, but, alas, late
Today she will leave, never return.
Mind not understand
Doesn't she love me now?
 
Comments