✕
Proofreading requested
Arabic
Original lyrics
همت بظبي جفلا
همت بظبي جفلا كالبدر لما اكتملا
ليس له من شبه فاق دلالاً وحلا
إذا سالت وصله جاوبني بلا ولا
ياليت لو جاوبني عن لا بأن قال هلا
معذبٌ من هجره أشكو بعادًا وقلا
روحي به هائمة منه فقدت الأملا
في حبه لي قصة غدت لغيري مثلا
أعطيته ما سألا حكمته لو عدلا
وهبته روحي فما أدري به مافعلا
أسلمته في يده عيشه أم قتلا
قلبي به في شغل لا مل ذاك الشغلا
قيده الحب كما قيد راعٍ جملا
معذب من هجره أشكو بعادا وقلا
روحي به هئىمة منه فقدت الأملا
في حبه لي قصة غدت لغيري مثلا
Submitted by
Eagles Hunter on 2020-11-05

English
Translation
i adored a wincing beauty
I adored a wincing beauty Her beauty shining like the full moon
No one resembles her glamourous Her loveliness and coquette
overcame all others
If I ask for her acceptance She rejects and pushes me away
I wish she would give me a chance Welcoming instead of refusing me
tormented by her abandonment complaining about distance and ignorance
My soul adores her Until it lost hope in loving her
Loving her was a story Which became a lesson for others
I gave her everything she asked for I gave her control wishing she'd be fair
I granted her my soul Ignoring what she would do with it
I handed her my heart in her hand Will she keep it alive or kill it
My restless heart thinking of her And never got tired of doing so
It is restricted by her love Like the camels by their shepherd
tormented by her abandonment complaining about distance and ignorance
My soul adores her Until it lost hope in loving her
Loving her was a story Which became a lesson for others
Thanks! ❤ thanked 11 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 11 times
Submitted by
Leiah on 2023-06-16

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
الفكرة:
معارضة شعرية لسمو الشيخ محمد بن راشد لقصيدة ابن عبد ربه الاندلسي "اعطيته ما سألا"، فكانت أشبه بالحوار.
قال الاندلسي:
أعطيته ما سألا حكمته لو عدلا
وهبته روحي فما أدري به مافعلا
أسلمته في يده عيشه أم قتلا
قلبي به في شغل لا مل ذاك الشغلا
قيده الحب كما قيد راعٍ جملا
فقال سمو الشيخ:
همت بظبي جفلا كالبدر لما اكتملا
ليس له من شبه فاق دلالاً وحلا
إذا سالت وصله جاوبني بلا ولا
ياليت لو جاوبني عن لا بأن قال هلا
معذبٌ من هجره أشكو بعادًا وقلا
روحي به هائمة منه فقدت الأملا
في حبه لي قصة غدت لغيري مثلا