• Musica Nuda

    I giorni di festa → French translation→ French

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

I giorni di festa

Quando eravamo piccini
nei giorni di festa
avevamo le asole adorne dei fiori d’arancio
che profumavano al sole
ed era una gran festa
eravamo piccini piccini nei paesi italiani
 
e c’eri già tu
con le scarpine bianche
col sorriso che accendeva i tuoi occhi
e bruciava il mio cuore
e c’eri già tu
che profumavi al sole
con la gioia di chi guarda ogni sera
il giorno che muore
 
favola sembra una favola
non si direbbe ma è proprio così
nuvole sù nelle nuvole
per prendere il sole
e portarlo qui
stringimi stringimi forte
poco m’importa di quello che sei
in fondo ci son tante cose
che forse non vanno poi come vorrei
 
e i guanciali di pizzo
al passaggio del santo
e la banda la giostra
i torroni e le noci tostate
con gli occhi bagnati di devozione
stringevamo le mani sul petto
per fermare il cuore
 
ora siam tutti cresciuti
non si direbbe ma è proprio così
tutti coi nostri costumi da mettere addosso
per dire di si
e chissà se poi è più giusto
vivere ancora scuotendo la testa
oppure inventare un sorriso
e tornare bambini nei giorni di festa
 
quando eravamo piccini...
Eravamo piccini piccini... piccio’!
 
Translation

Les jours de fête

Quand nous étions petits
les jours de fête
nous avions les boutonnières ornées de fleurs d'oranger
embaumant au soleil
et c'était une grande fête
nous étions petits, petits dans les villages italiens
 
et tu étais déjà là
avec tes souliers blancs
avec ton sourire qui allumait tes yeux
et incendiait mon coeur
et tu étais déjà là
embaumant au soleil
avec la joie de celui qui regarde chaque soir
le jour qui meurt
 
fable, ça semble une fable
on ne dirait pas mais c'est comme ça
nuages au-dessus des nuages
pour prendre le soleil
et le ramener ici
sers-moi, sers-moi fort
peu m'importe qui tu es
dans le fond tant de choses
ne vont pas comme je voudrais
 
les oreillers de dentelle
au passage du saint
la fanfare, le manège
les nougats, les noix grillées
et les yeux remplis de dévotion
nous serrions les mains sur la poitrine
pour fermer le coeur
 
aujourd'hui nous avons tous grandis
on ne dirait pas mais c'est comme ça
tous avec nos costumes à endosser
pour accepter
et qui sait si c'est plus juste
de vivre encore en secouant la tête
ou bien d'inventer un sourire
et redevenir gamins les jours de fête
 
quand nous étions petits petits
nous étions petits, petits ...petiots !
 
Comments
MaryseMaryse
   Sat, 27/07/2013 - 08:41

Merci Sacdegemecs :)