• Ichiko Aoba

    English translation

Share
Font Size
French
Original lyrics

Seabed Eden (French Version)

Tu sais
Même si un jour
J'oublie comme tes yeux étaient beaux
Si je pars sans faire le moindre bruit
Sans savoir ce qui m'attend ni
Si quelqu'un me trouvera
 
Je suis
Comme un oiseau
À ta fenêtre, je fais mon nid
La mer est calme et soudain, comme une île
Au beau milieu de la nuit
C'est toi, c'est ta voix
Jusqu'à l'aube
J'attendrai
Pour chanter, mmh
Et que tu me voies traverser la lumièrе
Déposer ma peine dans lе lit des rivières
Ou dans le jardin d'Éden
Notre amour est un pollen
Une fleur de printemps
 
Je suis comme un oiseau
Je cherche la lumière
J'espère
Que le vent me portera
Par delà les mers
Au-dessus des rivières
Jusqu'à toi
Jusqu'à toi
 
English
Translation

Seabed Eden (French Version)

You know,
Even if one day
I forget how beautiful your eyes were
If I leave without making a sound
Not knowing what awaits me
Or if someone will find me
 
I am
Like a bird
At your window, making my nest
The sea is calm and suddenly, like an island
In the middle of the night,
It's you, it's your voice
Until dawn,
I will wait
To sing, mmh
And for you to see me cross the light
To lay my sorrow in the riverbed
Or in the Garden of Eden
Our love is like pollen,
A spring flower
 
I am like a bird
I seek the light
I hope
That the wind will carry me
Beyond the seas
Above the rivers
To you
To you
 

Translations of "Seabed Eden (French ..."

English
Comments