• Irena Santor

    Bulgarian translation

Share
Subtitles
Font Size
Polish
Original lyrics

Potrafię serce nieść

Niebo nagle spadło jak wiosenny deszcz,
mokry jeszcze asfalt, mokry płaszcz.
Nawet mnie nie widzisz, biegniesz gdzieś,
a ja oglądam się, choć na mnie chyba też już czas.
 
Trochę żalu w rannej mgle.
Wybacz mi – to zdarza się.
Wstydzę się tych łez,
to nie żaden gest,
ty wiesz.
 
Potrafię serce nieść
i z deszczem pójdę w deszcz.
To wezmę, co mogę wziąć –
urodę tamtych dni,
dwa słowa, może trzy,
a dotyk rąk w za krótką noc.
 
Potrafię serce nieść,
ogrzeję dłonie gdzieś,
nie będzie mi chyba źle,
gdzieś przyjazny znajdę kąt
i własny swój brzeg,
i własny ląd, ten ląd,
o którym wiem.
 
Tramwaj się zatrzymał, dzwonią wnęki bram,
gdzieś ktoś zgubił serce tak, jak klucz.
Grają samochody miejski psalm,
a ja oglądam się, choć za mną siedem rzek i mórz.
 
Te rozmowy w rannej mgle,
to, co już skończyło się,
wstydzę się tych łez,
to nie żaden gest,
ty wiesz.
 
Potrafię serce nieść
i z deszczem pójdę w deszcz.
To wezmę, co mogę wziąć –
urodę tamtych dni,
dwa słowa, może trzy,
a dotyk rąk w za krótką noc.
 
Potrafię serce nieść,
ogrzeję dłonie gdzieś,
nie będzie mi chyba źle,
gdzieś przyjazny znajdę kąt
i własny swój brzeg,
i własny ląd, ten ląd,
o którym wiem, że jest.
 
Potrafię serce nieść,
ogrzeję dłonie gdzieś,
nie będzie mi chyba źle,
gdzieś przyjazny znajdę kąt
i własny swój brzeg,
i własny ląd, ten ląd,
o którym wiem, że jest.
 
Play video with subtitles
Bulgarian
Translation

Мога да нося сърцето си

Небето падна внезапно като пролетен дъжд,
мокър е още асфалтът, мокро е и палтото ми.
Дори не ме виждаш, бягаш някъде,
а аз се оглеждам, макар да е време май и аз да си вървя вече.
 
Малко ми домъчнява в ранната мъгла.
Прости ми – случва се.
Срам ме е от тези сълзи,
това не е никакъв жест,
ти знаеш.
 
Мога да нося сърцето си
и с дъжда ще тръгна под дъжда.
Ще взема каквото мога да взема –
красотата на онези дни,
две думи или пък три
и докосването на ръцете в една твърде кратка нощ.
 
Мога да нося сърцето си,
ще си сгрея ръцете някъде,
вероятно няма да ми е зле,
някъде ще намеря приятен кът
и собствения си бряг,
и собствената си земя, онази земя,
за която знам.
 
Трамваят спря, прозвънват нишите с вратите,
някъде някой е загубил сърцето си като ключ.
Колите свирят градски псалм,
а аз се оглеждам, макар зад мен да са седем реки и морета.
 
Разговорите в ранната мъгла,
това, което вече приключи,
срам ме е от тези сълзи,
това не е никакъв жест,
ти знаеш.
 
Мога да нося сърцето си
и с дъжда ще тръгна под дъжда.
Ще взема каквото мога да взема –
красотата на онези дни,
две думи или пък три
и докосването на ръцете в една твърде кратка нощ.
 
Мога да нося сърцето си,
ще си сгрея ръцете някъде,
вероятно няма да ми е зле,
някъде ще намеря приятен кът
и собствения си бряг,
и собствената си земя, онази земя,
за която знам, че я има.
 
Мога да нося сърцето си,
ще си сгрея ръцете някъде,
вероятно няма да ми е зле,
някъде ще намеря приятен кът
и собствения си бряг,
и собствената си земя, онази земя,
за която знам, че я има.
 
Play video with subtitles
Comments