• Izumi Igarashi

    English translation

Share
Font Size
Japanese
Original lyrics

スカイバレー

夕暮れ 波打ち際
ボートにもたれてた
高い空へ飛び立つ 翼追いながら
 
長い髪の先だけ
あなたになびいてく
言葉とぎれたままで
人影も消えてく
 
ゴメンネ あなたよりも
紆きな人 いるけれど
こんなに苦しいのは 心だけじゃないの
 
Ah 風はスカイバレー
自由に舞うけど
Ah 恋よフライ アウェイ
抱きしめたい だけどできない遠い人
 
いつか彼の背中で
同じ月を見たわ
これがサヨナラの意味
ねぇ 気付いたかしら
 
たとえば あなたのこと
好きだよと 告げたなら
一番素直だけど 夜がとても怖い
 
Ah 星のスカイバレー
輝きつないで
Ah 恋よフライ アウェイ
受け止めたい だけどできない遠い人
 
Ah 風はスカイバレー
自由に舞うけど
Ah 恋よフライ アウェイ
抱きしめたい だけどできない遠い人
 
English
Translation

Sky Valley

It was dusk at the beach
I was leaning on the boat...
...as my mind soared high into the sky, chasing my wings
 
Only the tips of my long hair...
...fluttered towards you
Without finishing your words,
...you just left and disappeared without a trace of shadow
 
Sorry, I...
...have someone that I love more than you, but...
...why do I feel such a pain beyond heartbreak?
 
Ah, the wind is blowing through the sky valley
I can dance freely like I want but still...
Ah, fly away, my love, to...
...him who I want to hug but too far away to reach
 
Someday I'll lean on your back...
...and watch the same moon together
So this is what goodbye feels like
Have you realized it too?
 
Let's say if I...
...told you I love you that day; it was indeed my...
...truest feeling, but I was too afraid of the night that followed
 
Ah, the sky valley is full of stars...
...that link up into bright constellations
Ah, fly away, my love, to...
...him who I'm willing to accept but too far away to reach
 
Ah, the wind is blowing through the sky valley
I can dance freely like I want but still...
Ah, fly away, my love, to...
...him who I want to hug but too far away to reach
 
Comments
RetroPandaRetroPanda
   Fri, 04/04/2025 - 14:59

Released on July 21, 1987 as her debut song, this song reached #28 on Oricon chart and sold 21,000 copies.

 

Her live performance:

^ (0:00 - 2:51) on "Ohayo, Asahi desu"